21.06.2013 Views

IV.3.2 Remisiones desde el comentario de la Historia ... - InterClassica

IV.3.2 Remisiones desde el comentario de la Historia ... - InterClassica

IV.3.2 Remisiones desde el comentario de la Historia ... - InterClassica

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

esperaría fuerunt, con ejemplos diversos d<strong>el</strong> mismo Draconcio, pero sin citar ninguno <strong>de</strong> los<br />

antiguos, aunque remite a Barthius en don<strong>de</strong> sí hay ejemplos 100 .<br />

Para <strong>la</strong> metáfora presente en <strong>el</strong> verso 684 (ipse <strong>de</strong>us vestit), remite a Draconcio I<br />

184 101 , en don<strong>de</strong> aparece también <strong>el</strong> mismo verbo (arboreis hinc in<strong>de</strong> comis vestitur amoene).<br />

Indicaba que era metáfora usada y <strong>la</strong> ilustra con otro ejemplo; merece <strong>la</strong> pena reparar en que<br />

ha <strong>el</strong>egido <strong>la</strong> lectura <strong>de</strong> "su códice", amoene, indicando que había sido también una conjetura<br />

<strong>de</strong> Rivino 102 .<br />

En cuanto a sequatur d<strong>el</strong> verso 585 (<strong>la</strong>e<strong>de</strong>ntem semper similis vindicta sequatur),<br />

aparte <strong>de</strong> referir esta lectura en vez <strong>de</strong> sequetur d<strong>el</strong> manuscrito romano 103 , o mostrar un lugar<br />

paral<strong>el</strong>o, con sequi, en <strong>el</strong> v. 538 : Nec minor illorum convicia f<strong>la</strong>mma sequetur, remite a su<br />

nota a Draconcio II 470 104 .<br />

Allí, al comentar in<strong>de</strong> magis mens nostra rea est quod poena secuta est (II 470),<br />

aporta un texto <strong>de</strong> Cicerón, Har. 18 en que ofrecía i<strong>de</strong>a semejante, a saber, <strong>el</strong> castigo sigue al<br />

culpable, <strong>el</strong> <strong>de</strong> Horacio en que se formu<strong>la</strong> <strong>de</strong> modo distinto, en vez <strong>de</strong> sequi, emplea <strong>la</strong><br />

expresión raro <strong>de</strong>serere 105 .<br />

La expresión dare dicta que aparece en <strong>el</strong> verso 791 (Talia conversus populo dat dicta<br />

sequenti), que podía hacer pensar en dare verba con <strong>el</strong> significado <strong>de</strong> "engañar", le lleva a<br />

explicar que no siempre dare verba significa eso y que a veces está por "hab<strong>la</strong>r", algo que ya<br />

ilustró con ejemplos en nota a Draconcio III 456 106 (sed ne forte viris tantum data verba<br />

putentur). En su nota comienza recordando <strong>el</strong> valor habitual <strong>de</strong> <strong>la</strong> expresión dare verba, para<br />

continuar con <strong>la</strong> mención d<strong>el</strong> menos frecuente (verba facere, loqui) también representado en<br />

100<br />

Fuissent mutatio temporis pro fuerunt, ut vers. seq. <strong>la</strong>cerasset pro <strong>la</strong>ceravit, vers. 379 scin<strong>de</strong>ret pro scidit.<br />

Facilis esset restitutio vadimonia nul<strong>la</strong> fuerunt, Crinibus effusis <strong>la</strong>ceravit pectora palmis, Conscidit ungue<br />

secans vultus pia turba mo<strong>de</strong>stos. Sed temporum modos varie poetae Christiani transponunt, ut ostendit Barthius<br />

lib. XLI Advers., c. 24, exemplo Pru<strong>de</strong>ntii, et lib. XXII, c. 6, exemplis scriptorum Christianorum ca<strong>de</strong>ntis aevi;<br />

lib. vero XXIX, cap. 16, probat hunc fuisse modum, moremque loquendi antiquis bonis scriptoribus usitatum.<br />

Cf. PL 60, 874.<br />

101<br />

Vestit: <strong>de</strong> hac metaphora vi<strong>de</strong> not ad Dracont. l. I, vers. 184<br />

102<br />

Rivinus pro amoenis coniiciebat amoene, quod noster co<strong>de</strong>x exhibet. Vestiri comis <strong>de</strong> arboribus metaphora<br />

usitata: sic vers. 166: Et semper vestita comis fron<strong>de</strong>scit oliva: sic terra gramine vestiri dicitur, aves pennis. Cf.<br />

PL 60, 705.<br />

103<br />

Así lo dice en Var. lect.; Rom. sequetur. Retine sequatur ex Evang<strong>el</strong>ii verbis.<br />

104<br />

Vi<strong>de</strong> not. ad Dracont. l. II, v. 470.<br />

105<br />

Cicero <strong>de</strong> Haruspic. respons. cap. 18, Vt quisquam poenam, quae sequeretur illud sc<strong>el</strong>us, scire posset. Sic<br />

Horatius l. III, od. II, Raro antece<strong>de</strong>ntem sc<strong>el</strong>estum Deseruit pe<strong>de</strong> poena c<strong>la</strong>udo; cf. PL 60, 808.<br />

106<br />

Dat dicta: aliquando dare verba significat loqui, non fallere. Exemp<strong>la</strong> protuli in not. ad Dracont. libr. III, v.<br />

456.<br />

391

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!