12.07.2013 Views

En Pos del Dios Santo - Church of God of Prophecy

En Pos del Dios Santo - Church of God of Prophecy

En Pos del Dios Santo - Church of God of Prophecy

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

la potencia de una influencia santificadora que haga que otros deseen tener una relación con el<br />

<strong>Dios</strong> <strong>Santo</strong>:<br />

¿Y qué concordia Cristo con Belial? ¿O qué parte el creyente con el incrédulo?<br />

¿Y qué acuerdo hay entre el templo de <strong>Dios</strong> y los ídolos? Porque vosotros sois el<br />

templo <strong>del</strong> <strong>Dios</strong> viviente, como <strong>Dios</strong> dijo: Habitaré y andaré entre ellos, y seré su<br />

<strong>Dios</strong>, y ellos serán mi pueblo. Por lo cual, salid de en medio de ellos, y apartaos,<br />

dice el Señor, y no toquéis lo inmundo; y yo os recibiré, y seré para vosotros por<br />

Padre, y vosotros me seréis hijos e hijas, dice el Señor Todopoderoso (2 Corintios<br />

6:15-18).<br />

<strong>En</strong> el Gingrich New Testament Lexicon, encontramos el vocablo griego ἀφορίζω, que significa<br />

“apartar, quitar, separar, excluir” (Mateo 13:49; 25:32; Lucas 6:22; Hechos 19:9; 2 Corintios<br />

6:17; Gálatas 2:12). 41 De nuevo, hay un llamado inconfundible a que el pueblo se separe en<br />

conducta y testimonio en la vida. Además, vemos la inclusión de la santidad no solamente en lo<br />

concerniente a la persona, sino también con el pueblo como ente total. Esto es señalado más<br />

a<strong>del</strong>ante en el versículo 16 con la referencia a ‘mi pueblo’.<br />

“Mas vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio, nación santa, pueblo adquirido por <strong>Dios</strong>,<br />

para que anunciéis las virtudes de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz admirable” (1<br />

Pedro 2:9).<br />

Pedro le habla a su rebaño que estaba expatriado en la dispersión, pero también a los creyentes<br />

de todas las generaciones. El término griego traducido por “pueblo” (laos), en el contexto de 1<br />

Pedro 2:9 significa: “un pueblo, grupo, tribu, nación, todos aquéllos que son <strong>del</strong> mismo linaje y<br />

lengua”. 42 La referencia en este pasaje tiene mucha importancia en cuanto a cómo habremos de<br />

exhibir la vida santificada que lleve la imagen de Cristo, como pueblo ‘llamado por <strong>Dios</strong>’.<br />

Asegura que todos los creyentes son llamados particularmente por <strong>Dios</strong> a ser ‘santos’ como Él<br />

41 Gingrich New Testament Lexicon: Parsons Technology: (Electronic Edition, STEP Files), 2007, pág. 31.<br />

42 Spiros Zodhiates, Executive Editor. Theological Dictionary <strong>of</strong> the New Testament. Chattanooga, TN: AMG<br />

Publishers, 2003, (uso: palabra primaria; traducida en la Versión Autorizada [en inglés] por “pueblo” 143 veces;<br />

véase también 4:29, 499; sustantivo masculino), entrada 5832.<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!