09.01.2015 Views

Prisma - Facultad de Ciencias Sociales - Universidad de Chile

Prisma - Facultad de Ciencias Sociales - Universidad de Chile

Prisma - Facultad de Ciencias Sociales - Universidad de Chile

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

propósito <strong>de</strong> expresar correctamente una verdad, <strong>de</strong>cir bien el bien. Porque el<br />

auténtico arte <strong>de</strong> la retórica no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sligarse <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> comunicar la<br />

verdad. Se advierte que la retórica adquiere una dimensión estética ligada a una<br />

dimensión ética. Y el bien, en el escenario <strong>de</strong> Melanchthon, claro está, tiene que<br />

ver con la causa teológica luterana que él <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>. Melanchthon recomienda la<br />

retórica a los jóvenes ya que les posibilitaría cultivar la "facultad <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r<br />

y enjuiciar discursos, disputas y sobre todo libros y textos" (11). Por supuesto<br />

que esta recomendación melanchthoniana no pue<strong>de</strong> ser bien recibida por<br />

quienes consi<strong>de</strong>ran sumamente riesgoso ejercitarse en estas artes y las<br />

peligrosas consecuencias -intelectualmente emancipatorias- que <strong>de</strong> tal práctica<br />

se <strong>de</strong>rivan. La figura <strong>de</strong> Melanchthon ha <strong>de</strong> ser evaluada como protagónica en<br />

las disputas surgidas en el seno <strong>de</strong> los reformadores <strong>de</strong> la Iglesia. Cabe agregar<br />

al respecto que fueron excluidos sus aportes respecto a la versión que <strong>de</strong> las<br />

Sagradas Escrituras <strong>de</strong>bía adoptarse, quedando finalmente avalada como<br />

genuina la versión latina <strong>de</strong> San Jerónimo.<br />

Durante los siglos <strong>de</strong> consolidación <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnidad se advierte un aspecto que<br />

pue<strong>de</strong> dar lugar a cierta ambivalencia y confusión. Por un lado, es real e<br />

innegable la contribución y beneficio <strong>de</strong> la aparición <strong>de</strong> la imprenta para un<br />

intercambio más masivo <strong>de</strong> las i<strong>de</strong>as. Se suma a tal beneficio la aparición <strong>de</strong> las<br />

obras <strong>de</strong> los doctos escritas en la lengua vernácula; Descartes publica algunas<br />

<strong>de</strong> sus obras en francés; Galileo escribe en italiano. A comienzos <strong>de</strong>l S. XVI<br />

aparece la primera traducción al inglés <strong>de</strong> la Biblia, generando controversias muy<br />

fuertes. A propósito Erasmo <strong>de</strong> Rotterdam, quien <strong>de</strong>sempeña un rol importante<br />

en estas traducciones, avala la divulgación <strong>de</strong> la Biblia, expresando estas<br />

polémicas manifestaciones:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!