PDF - Suomen arkeologinen seura ry.
PDF - Suomen arkeologinen seura ry.
PDF - Suomen arkeologinen seura ry.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Muinaistutkija 3/2007<br />
Arvostelu<br />
Naapurimme etelässä<br />
Eero Muurimäki<br />
pian 40 vuotta sitten, vuonna 1970. Pekka<br />
Sarvas käänsi Selirandin ja Töninsonin<br />
yleisesityksen "Läbi aastatuhandete"<br />
suomeksi. Se ilmestyi ensimmäisenä niteenä<br />
Helsingin Yliopiston arkeologian<br />
laitoksen monistesarjassa. Esitys oli kuvittamaton.<br />
Aivar Kriiska & Anders Tvauri. Viron esihistoria.<br />
<strong>Suomen</strong>taneet Hannu Oittinen &<br />
And~es Tvauri. Suomalaisen Kirjallisuuden<br />
Seura~ toimituksia 1105. Jyväskylä 2007.<br />
252 s. '<br />
Taustaa<br />
Viron esihistorian tuntemus on erittäin<br />
tärkeää <strong>Suomen</strong> arkeologeille, ovathan<br />
yhteydet siihen suuntaan olleet hyvin<br />
tiiviit useilla esihistorian periodeilla.<br />
Kundan kulttuurin ja kampakeramiikan<br />
II-tyylivaiheen aikaan olemme kuuluneet<br />
jopa samaan kulttuuripiiriin. Aivar Kriiskan<br />
ja Anders Tvaurin Viron esihistoriassa<br />
tuodaan esiin runsaasti tutkimustuloksia,<br />
joita <strong>Suomen</strong> tutkimus ei ole vielä<br />
ehtinyt hyödyntämään. Nämä koskevat<br />
sekä löytöjä että teoreettisempaa tasoa.<br />
Edellinen Viron esihistorian suomenkielinen<br />
yleisesitys onkin ilmestynyt<br />
Viron kieli on kielitieteilijöiden ja virolaisten<br />
mielestä hyvinkin lähellä suomen<br />
kieltä. Oma kokemukseni on erilainen.<br />
Saksan kielen koulussa saamani taito on<br />
sangen vaatimaton. Teksteistä on kuitenkin<br />
saanut selvää ahkeralla sanakirjan<br />
käytöllä. Viron suhteen sanakirjan<br />
käyttö on ollut turhauttavaa. Koska sanat<br />
ja sanavartalotkin taipuvat, sanakirj~~ta<br />
harvoin löytää etsimäänsä. Niinpä olI Ilo<br />
havaita, että Aivar Kriiskan ja Anders<br />
Tvaurin "Eesti Muinaisaeg" on käännetty<br />
suomeksi, tai tarkemmin sanoen<br />
kirjoitettu uudelleen suomeksi, koska<br />
teksti on myös päivitetty. Tvauri on itse<br />
ollut toisena kääntäjänä. Viron esihistorian<br />
tuntemus on meille yhtä tärkeää kuin<br />
Skandinavian. Päivitys on toki hyvä asia,<br />
mutta jostain merkillisestä syystä esitystä<br />
on myös huononnettu virolaiseen alkuperäisesitykseen<br />
verrattuna. Virolaisessa<br />
laitoksessa on mm. havainnollisia diagrammeja,<br />
joissa on kuvattu eri lajien<br />
luulöytöjen osuutta eri aikojen asuinpaikoilla,<br />
mutta suomalaisesta laitoksesta ne<br />
puuttuvat. Myös värikuvista on suomalaisessa<br />
laitoksessa luovuttu. Tässä ei niin<br />
4&