22.01.2015 Views

PDF - Suomen arkeologinen seura ry.

PDF - Suomen arkeologinen seura ry.

PDF - Suomen arkeologinen seura ry.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Muinaistutkija 3/2007<br />

Arvostelu<br />

Naapurimme etelässä<br />

Eero Muurimäki<br />

pian 40 vuotta sitten, vuonna 1970. Pekka<br />

Sarvas käänsi Selirandin ja Töninsonin<br />

yleisesityksen "Läbi aastatuhandete"<br />

suomeksi. Se ilmestyi ensimmäisenä niteenä<br />

Helsingin Yliopiston arkeologian<br />

laitoksen monistesarjassa. Esitys oli kuvittamaton.<br />

Aivar Kriiska & Anders Tvauri. Viron esihistoria.<br />

<strong>Suomen</strong>taneet Hannu Oittinen &<br />

And~es Tvauri. Suomalaisen Kirjallisuuden<br />

Seura~ toimituksia 1105. Jyväskylä 2007.<br />

252 s. '<br />

Taustaa<br />

Viron esihistorian tuntemus on erittäin<br />

tärkeää <strong>Suomen</strong> arkeologeille, ovathan<br />

yhteydet siihen suuntaan olleet hyvin<br />

tiiviit useilla esihistorian periodeilla.<br />

Kundan kulttuurin ja kampakeramiikan<br />

II-tyylivaiheen aikaan olemme kuuluneet<br />

jopa samaan kulttuuripiiriin. Aivar Kriiskan<br />

ja Anders Tvaurin Viron esihistoriassa<br />

tuodaan esiin runsaasti tutkimustuloksia,<br />

joita <strong>Suomen</strong> tutkimus ei ole vielä<br />

ehtinyt hyödyntämään. Nämä koskevat<br />

sekä löytöjä että teoreettisempaa tasoa.<br />

Edellinen Viron esihistorian suomenkielinen<br />

yleisesitys onkin ilmestynyt<br />

Viron kieli on kielitieteilijöiden ja virolaisten<br />

mielestä hyvinkin lähellä suomen<br />

kieltä. Oma kokemukseni on erilainen.<br />

Saksan kielen koulussa saamani taito on<br />

sangen vaatimaton. Teksteistä on kuitenkin<br />

saanut selvää ahkeralla sanakirjan<br />

käytöllä. Viron suhteen sanakirjan<br />

käyttö on ollut turhauttavaa. Koska sanat<br />

ja sanavartalotkin taipuvat, sanakirj~~ta<br />

harvoin löytää etsimäänsä. Niinpä olI Ilo<br />

havaita, että Aivar Kriiskan ja Anders<br />

Tvaurin "Eesti Muinaisaeg" on käännetty<br />

suomeksi, tai tarkemmin sanoen<br />

kirjoitettu uudelleen suomeksi, koska<br />

teksti on myös päivitetty. Tvauri on itse<br />

ollut toisena kääntäjänä. Viron esihistorian<br />

tuntemus on meille yhtä tärkeää kuin<br />

Skandinavian. Päivitys on toki hyvä asia,<br />

mutta jostain merkillisestä syystä esitystä<br />

on myös huononnettu virolaiseen alkuperäisesitykseen<br />

verrattuna. Virolaisessa<br />

laitoksessa on mm. havainnollisia diagrammeja,<br />

joissa on kuvattu eri lajien<br />

luulöytöjen osuutta eri aikojen asuinpaikoilla,<br />

mutta suomalaisesta laitoksesta ne<br />

puuttuvat. Myös värikuvista on suomalaisessa<br />

laitoksessa luovuttu. Tässä ei niin<br />

4&

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!