27.06.2013 Views

G 267-524 Chapitre métropolitain de Saint-André de Bordeaux

G 267-524 Chapitre métropolitain de Saint-André de Bordeaux

G 267-524 Chapitre métropolitain de Saint-André de Bordeaux

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

d'un fief, paroisses <strong>de</strong> Castres et <strong>de</strong> <strong>Saint</strong>-Selve, conte-<br />

nant cent vingt journaux, neufrèges, cinq « quarraux, »<br />

appartenant au chapitre <strong>Saint</strong>-<strong>André</strong>, levé en 1786. —<br />

Castelnau; discussion entre le chapitre <strong>Saint</strong>-<strong>André</strong> et<br />

le curé <strong>de</strong> Castelnau au sujet <strong>de</strong>s dîmes <strong>de</strong> celte<br />

paroisse, sur lesquelles le chapitre et le curé revendi-<br />

quaient <strong>de</strong>s droits (1601). — Cenon: procédure <strong>de</strong>vant<br />

le Parlement contre la confrérie du <strong>Saint</strong>-Sacrement <strong>de</strong><br />

l'église <strong>Saint</strong>e-Colombe, pour un fief sis dans la paroisse<br />

<strong>de</strong> Cenon et sur lequel le chapitre <strong>Saint</strong>-<strong>André</strong> récla-<br />

mait la directité (XVIII e siècle). — Cestas: mémoire<br />

rédigé au nom du chapitre par Léonard <strong>de</strong> Massiot,<br />

aumônier en l'église <strong>métropolitain</strong>e <strong>Saint</strong>-<strong>André</strong>, et<br />

tendant à établir que l'aumônier du chapitre est, en<br />

cette qualité, ipso jure, curé <strong>de</strong> Cestas et a droit aux<br />

dîmes <strong>de</strong> cette paroisse (1604). — Cussac: contrat <strong>de</strong><br />

transaction entre le chapitre <strong>Saint</strong>-<strong>André</strong> et Pierre<br />

Fouilhoux, prêtre, curé <strong>de</strong> Cussac. Le chapitre donne<br />

à ce curé et à ses successeurs le droit <strong>de</strong> dîme dû au<br />

chapitre à Cussac, moyennant une rente annuelle <strong>de</strong><br />

vingt-quatre livres (1614). — État <strong>de</strong> la dépense faite<br />

par Antoine Ro<strong>de</strong>, fermier judiciaire <strong>de</strong>s fruits <strong>de</strong><br />

Cussac, pour obtenir la délivrance <strong>de</strong>s fruits et pour en<br />

faire la levée (1691). — Procédure <strong>de</strong>vant la Chambre<br />

du clergé <strong>de</strong> Guienne entre le chapitre <strong>Saint</strong>-<strong>André</strong> et<br />

le curé Drouillard, qui avait cessé <strong>de</strong> payer les vingt-<br />

quatre livres que les curés <strong>de</strong> Cussac <strong>de</strong>vaient au<br />

chapitre (1595). — Eysines: bail à ferme <strong>de</strong>s dîmes<br />

d'Eysines, fait par le chapitre <strong>Saint</strong>-<strong>André</strong> à Jean <strong>de</strong><br />

La Gar<strong>de</strong>, pour <strong>de</strong>ux cent douze écus sol. — Contes-<br />

tation à ce sujet entre les <strong>de</strong>ux parties (1591). — Vente<br />

par Antoine Girault à Olivé Augier <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux règes <strong>de</strong><br />

vignes à Larency, paroisse d'Eysines, pour cinquante<br />

sols (1557). — Arrêt du Parlement <strong>de</strong> Bor<strong>de</strong>aux main-<br />

tenant le chapitre <strong>Saint</strong>-<strong>André</strong>, indivisément avec le<br />

sieur <strong>de</strong> Laplane, dans la possession <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> dîme<br />

d'Eysines (1609). — Vente par Marguerite Négrau,<br />

veuve Nicolas Pineau, à Bernard Micquau, faure, d'une<br />

partie <strong>de</strong> maison avec jardin et aubarè<strong>de</strong>, dans la pa-<br />

roisse d'Eysines, pour quatre-vingt-cinq livres et sept<br />

sous (1612).<br />

G. 415. (Carton.) — 2 pièces, parchemin.<br />

1250-1252. — Biens hors Bor<strong>de</strong>aux; banlieue et<br />

campagne. — Cadaujac: Transaction entre le chapitre<br />

<strong>Saint</strong>-<strong>André</strong> et les habitants <strong>de</strong> Cadaujac, serfs questaux<br />

du chapitre, passée en conformité d'une bulle d'Inno-<br />

cent IV, autorisant celui-là à aliéner pour un certain<br />

temps une partie <strong>de</strong> ses revenus afin <strong>de</strong> payer les répa-<br />

rations <strong>de</strong> l'église cathédrale. Par cet accord, en échange<br />

<strong>de</strong> quatre cents marcs payés à sa décharge par les ques-<br />

taux <strong>de</strong> Cadaujac aux banquiers <strong>de</strong> Sienne et <strong>de</strong> Florence<br />

établis à Bor<strong>de</strong>aux et <strong>de</strong> l'abandon qu'ils font <strong>de</strong> leurs<br />

droits sur une partie <strong>de</strong> la palu, le chapitre borne à<br />

mille sous par an la taille à volonté qu'il prenait sur<br />

eux et leur concè<strong>de</strong> en fief pour eux, leurs femmes et<br />

leurs héritiers, tout le reste <strong>de</strong> ladite palu sous la charge<br />

d'y planter <strong>de</strong>s vignes.<br />

Transcriplum. In nomine Patris et Filii et Spiritus<br />

Sancti. Amen.<br />

Conoguda causa sia a totz aquets qui cesta present<br />

carta beyran et audiran que: cum li homes <strong>de</strong> Cadaujac<br />

et <strong>de</strong> Bernuja et <strong>de</strong> Serporas et <strong>de</strong> Biars fossen homes<br />

questaus au Capitre Sent Andriu <strong>de</strong> Bour<strong>de</strong>u, a far questa<br />

a la boluntat <strong>de</strong>u medis Capitre, et l'auant<strong>de</strong>yt Capitre<br />

fos obligat <strong>de</strong>s grans <strong>de</strong>ubtes et <strong>de</strong> greus ab grands<br />

usures per los negocis <strong>de</strong> la<strong>de</strong>yta gleysa, <strong>de</strong> liurar a<br />

Bonifaci et a sos companhons, merca<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> Cena, et a<br />

Jacques Gibertet a sos companhons. merca<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> Florença,<br />

li auant<strong>de</strong>yts homes <strong>de</strong>ven a l'auant<strong>de</strong>yt Capitre quatre cens<br />

marcs d'esterlins neus a lors <strong>de</strong>ubtes pagar, <strong>de</strong>us quaus<br />

quatre cens marcs l'auant<strong>de</strong>yt Capitre reconogo que era ben<br />

estat pagat <strong>de</strong>u tot, en bons <strong>de</strong>ners comptais, et renon-<br />

cieren ne a la exception <strong>de</strong> no comptat, et no pagat auer,<br />

et <strong>de</strong> menorpretz et d'engan; et reconegoren, lo auant<strong>de</strong>yt<br />

Capitre, qu'eus auant<strong>de</strong>yts quatre cens marcs an mes au<br />

profeyt <strong>de</strong> l'auant<strong>de</strong>yta gleysa, so es a sauer: qu'ets<br />

auen pagat aus auant<strong>de</strong>yts merca<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> Cena et <strong>de</strong><br />

Florença, a cui los <strong>de</strong>uen, ausquaus merca<strong>de</strong>rs l'auant<strong>de</strong>yt<br />

Capitre era tengut, aus uns sotz pena <strong>de</strong> cinq cens marcs,<br />

et aus autres sotz pena <strong>de</strong> mille marcs d'esterlins, far<br />

certenas pagas en certens tems, termes <strong>de</strong>us quaus era<br />

l'un terme a benir dins <strong>de</strong>us mes <strong>de</strong>u jour en quau cesta<br />

carta fo feyta, et <strong>de</strong>ren et quitteren, li auant<strong>de</strong>yts homes<br />

a l'auant<strong>de</strong>yt Capitre, tot dreyt et tota segnoria que etz<br />

agossan et auer <strong>de</strong>gossan en mille sadons <strong>de</strong> terra qui<br />

son en la palu <strong>de</strong> Cadaujac, losquaus li medis homes<br />

tenen <strong>de</strong> l'auant<strong>de</strong>yt Capitre a quart per <strong>de</strong>ima et per<br />

agreyra, lasquaus mille sadons <strong>de</strong> terra son entre l'estey<br />

<strong>de</strong> Cadaujac, d'una part, et l'estey <strong>de</strong> Bernuja, d'autra<br />

part, et aquestas mille sadons <strong>de</strong> terra son <strong>de</strong>uert la mar<br />

(la Garonne); et per los auant<strong>de</strong>yts quatre cens marcs<br />

dats et per lo dreyt qu'ets auen en las auant<strong>de</strong>ytas mille<br />

sadons <strong>de</strong> terra, tot dat et quittat aissi cum <strong>de</strong>ssus es<br />

<strong>de</strong>yt, l'auant<strong>de</strong>yt Capitre taxa las questas que fa<strong>de</strong> a sa<br />

boluntat, a ca<strong>de</strong> an, sobre los auant<strong>de</strong>yts homes, a milles<br />

sos bordales, a ca<strong>de</strong> an, laquau questa taxada, l'auant<br />

<strong>de</strong>yt Capitre no pusca creisser, ne li auant<strong>de</strong>yts homes no<br />

a puscan aniermar, laquan questa taxada <strong>de</strong>us<strong>de</strong>yts

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!