BIBLE DE L'ÉPÉE 2010 - ChristoBible - le Vigilant
BIBLE DE L'ÉPÉE 2010 - ChristoBible - le Vigilant
BIBLE DE L'ÉPÉE 2010 - ChristoBible - le Vigilant
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1 CORINTHIENS - <strong>BIBLE</strong> <strong>DE</strong> <strong>L'ÉPÉE</strong> <strong>2010</strong><br />
2 Car celui qui par<strong>le</strong> une langue d'un peup<strong>le</strong> étranger, ne par<strong>le</strong> pas des hommes, mais de Dieu, et si personne ne<br />
<strong>le</strong> comprend, il prononce pour lui-même des secrets de vanité dans son esprit.<br />
3 Mais celui qui interprète <strong>le</strong>s Écritures, élève, encourage et conso<strong>le</strong> <strong>le</strong>s frères.<br />
4 Celui qui par<strong>le</strong> un langage étranger, s'élève lui-même; mais celui qui interprète <strong>le</strong>s Écritures, élève <strong>le</strong>s<br />
convoqués à renaître.<br />
5 Je souhaite que vous parliez tous <strong>le</strong>s langages de la terre, mais surtout que vous interprétiez <strong>le</strong>s Écritures; car<br />
celui qui interprète, est plus grand que celui qui par<strong>le</strong> <strong>le</strong>s langages des différents peup<strong>le</strong>s, à moins qu'il ne <strong>le</strong>s<br />
traduise, afin que <strong>le</strong>s convoqués à renaître en reçoive de l'accroissement.<br />
6 Maintenant, frères, si je venais parmi vous en parlant des langages inconnues, à quoi vous serais-je uti<strong>le</strong>, si je<br />
ne vous adressais des paro<strong>le</strong>s de révélation, ou de science, ou d'interprétation, ou de doctrine?<br />
7 De même, si <strong>le</strong>s choses inanimées qui rendent un son, soit une flûte, soit une harpe, ne forment pas des tons<br />
distincts, comment connaîtra-t-on ce qui est joué sur la flûte, ou sur la harpe?<br />
8 Et si la trompette rend un son confus, qui se préparera au combat?<br />
9 Vous, de même, si vous faites un discours en parlant un langage étranger qui ne puisse être faci<strong>le</strong>ment<br />
compris, comment saura-t-on ce que vous dites? car vous par<strong>le</strong>rez en l'air.<br />
10 Combien, par exemp<strong>le</strong>, n'y a-t-il pas de sortes de langages dans <strong>le</strong> monde? Et aucun d'eux ne serait sans<br />
signification?<br />
11 Si donc je ne sais ce que ces mots signifient, je serai un barbare pour celui qui par<strong>le</strong>, et celui qui par<strong>le</strong> sera un<br />
barbare pour moi.<br />
12 Ainsi, puisque vous désirez avec ardeur <strong>le</strong>s dons spirituels, cherchez à en avoir abondamment pour<br />
l'accroissement des convoqués à renaître.<br />
13 C'est pourquoi, que celui qui par<strong>le</strong> un langage étranger, prie pour qu'il puisse <strong>le</strong> traduire.<br />
14 Car, si je prie dans un langage inconnu, mon esprit prie, mais mon intelligence est sans fruit.<br />
15 Qu'y a-t-il donc à faire? Je prierai par l'Esprit, et je prierai aussi par l'intelligence. Je chanterai par l'Esprit, et je<br />
chanterai aussi par l'intelligence.<br />
16 Autrement, si tu exalte avec l'Esprit, comment celui qui tient la place d'un ignorant répondra-t-il l'Amen à ton<br />
action de grâces, puisqu'il ne sait pas ce que tu dis?<br />
17 Il est vrai que tes actions de grâces sont excel<strong>le</strong>ntes; mais <strong>le</strong>s autres n'en sont pas édifiés.<br />
18 Je rends grâces à mon Dieu, de ce que je par<strong>le</strong> plus de langages que vous tous;<br />
19 Mais j'aime mieux prononcer parmi <strong>le</strong>s convoqués à renaître cinq paro<strong>le</strong>s par mon intelligence, afin d'instruire<br />
aussi <strong>le</strong>s autres, que dix mil<strong>le</strong> paro<strong>le</strong>s dans un langage inconnu.<br />
20 Frères, ne soyez pas des enfants sans intelligence; pourquoi seriez-vous des enfants malicieux et des hommes<br />
matures quant à la compréhension ?<br />
21 Il est écrit dans la loi: Je par<strong>le</strong>rai à ce peup<strong>le</strong> par des gens d'une autre langue, et par des lèvres étrangères, et<br />
même ainsi ils ne m'écouteront point, dit <strong>le</strong> Seigneur.<br />
22 Ainsi donc <strong>le</strong>s langages étrangers sont un signe provisoire, non pour <strong>le</strong>s croyants, mais pour <strong>le</strong>s juifs<br />
incrédu<strong>le</strong>s; au lieu que l'interprétation est un signe provisoire, non pour <strong>le</strong>s incrédu<strong>le</strong>s, mais pour <strong>le</strong>s croyants.<br />
23 Si donc tous <strong>le</strong>s convoqués à renaître sont assemblés en un même lieu, et que tous par<strong>le</strong>nt différents<br />
langages, et que des gens du commun peup<strong>le</strong>, ou des incrédu<strong>le</strong>s y viennent, ne diront-ils pas que vous avez<br />
perdu <strong>le</strong> sens?<br />
24 Mais si tous interprètent <strong>le</strong>s Écritures, et qu'il entre un incrédu<strong>le</strong>, ou un ignorant, il est convaincu par tous, il est<br />
jugé par tous;<br />
25 Et ainsi <strong>le</strong>s secrets de son cœur sont manifestés, et ainsi se prosternant la face contre terre, il adorera Dieu, et<br />
publiera que Dieu est véritab<strong>le</strong>ment au milieu de vous.<br />
26 Que faut-il donc, frères? Lorsque vous vous assemb<strong>le</strong>z, chacun a-t-il un psaume, ou une doctrine, un langage<br />
étranger, une révélation, une interprétation? Que tout se fasse pour l'édification.<br />
27 S'il y en a qui par<strong>le</strong>nt <strong>le</strong> langage d'un peup<strong>le</strong> étranger, qu'il n'y en ait que deux ou trois, tout au plus, et l'un<br />
après l'autre; et qu'il y en ait un qui traduise.<br />
28 S'il n'y a point de traducteur, que celui qui par<strong>le</strong> se taise parmi <strong>le</strong>s convoqués à renaître, et qu'il par<strong>le</strong> à Dieu<br />
en lui-même.<br />
29 Qu'il n'y ait aussi que deux ou trois interprètes des Écritures qui par<strong>le</strong>nt, et que <strong>le</strong>s autres jugent.<br />
30 Et si un autre qui est présent a une révélation, que <strong>le</strong> premier se taise.<br />
31 Car vous pouvez tous interpréter <strong>le</strong>s Écritures l'un après l'autre, afin que tous apprennent, et que tous soient<br />
exhortés.<br />
32 Or, <strong>le</strong>s esprits des interprètes sont soumis aux interprètes;<br />
33 Car Dieu n'est point l'auteur de la confusion, mais de la paix. Comme on <strong>le</strong> voit parmi tous <strong>le</strong>s saints<br />
convoqués à renaître,<br />
34 Que vos femmes gardent <strong>le</strong> calme parmi <strong>le</strong>s convoqués à renaître, parce qu'il ne <strong>le</strong>ur est pas permis de<br />
converser; et qu'el<strong>le</strong>s soient soumises, comme la loi <strong>le</strong> dit aussi.<br />
35 Si el<strong>le</strong>s veu<strong>le</strong>nt s'instruire sur quelque chose, qu'el<strong>le</strong>s interrogent <strong>le</strong>urs maris à la maison; car il n'est pas<br />
bienséant aux femmes de discourir parmi <strong>le</strong>s convoqués à renaître.<br />
36 Est-ce de vous que la Paro<strong>le</strong> de Dieu est venue, ou n'est-el<strong>le</strong> parvenue qu'à vous seuls?<br />
37 Si quelqu'un croit être interprète, ou spirituel, qu'il reconnaisse que <strong>le</strong>s choses que je vous écris sont des<br />
commandements du Seigneur.<br />
38 Et si quelqu'un est il<strong>le</strong>ttré, qu'il soit novice.<br />
39 C'est pourquoi, frères, désirez avec ardeur d'interpréter <strong>le</strong>s Écritures, et n'entravez point l’expression des<br />
langages étrangers.<br />
40 Que toutes choses se fassent avec bienséance et avec ordre.<br />
Chapitre 15: 1-58<br />
1 Je vous rappel<strong>le</strong>, frères, <strong>le</strong> message de la grâce que je vous ai annoncé, et que vous avez reçu, et dans <strong>le</strong>quel<br />
vous persévérez,<br />
2 Et par <strong>le</strong>quel vous êtes sauvés, si vous <strong>le</strong> gardez tel que je vous l'ai annoncé; autrement, vous auriez cru en<br />
vain.<br />
3 Or, je vous ai enseigné, avant toutes choses, ce que j'avais aussi reçu: que Christ est mort pour nos péchés,<br />
selon <strong>le</strong>s Écritures;<br />
4 Et qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité <strong>le</strong> troisième jour, selon <strong>le</strong>s Écritures;<br />
5 Et qu'il a été vu de Céphas, puis des douze;<br />
6 Ensuite, il a été vu en une seu<strong>le</strong> fois de plus de cinq cents frères, dont la plupart sont encore vivants, et dont<br />
quelques-uns sont morts.<br />
http://<strong>le</strong>vigilant.com/bib<strong>le</strong>_epee_<strong>2010</strong>/1_corinthiens.html[5/30/2012 5:10:24 AM]