BIBLE DE L'ÉPÉE 2010 - ChristoBible - le Vigilant
BIBLE DE L'ÉPÉE 2010 - ChristoBible - le Vigilant
BIBLE DE L'ÉPÉE 2010 - ChristoBible - le Vigilant
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
GENÈSE - <strong>BIBLE</strong> <strong>DE</strong> <strong>L'ÉPÉE</strong> <strong>2010</strong><br />
dans <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ur endroit du pays, dans <strong>le</strong> pays de Ramsès, comme l'avait ordonné Pharaon.<br />
12 Et Joseph fournit de pain son père, ses frères, et toute la maison de son père, selon <strong>le</strong> nombre des enfants.<br />
13 Or, il n'y avait point de pain dans tout <strong>le</strong> pays, car la famine était très grande; et <strong>le</strong> pays d'Égypte et <strong>le</strong> pays de<br />
Canaan étaient épuisés par la famine.<br />
14 Et Joseph amassa tout l'argent qui se trouvait dans <strong>le</strong> pays d'Égypte et dans <strong>le</strong> pays de Canaan, en échange<br />
du blé qu'on achetait; et Joseph fit entrer cet argent dans la maison de Pharaon.<br />
15 Et quand l'argent manqua au pays d'Égypte et au pays de Canaan, tous <strong>le</strong>s Égyptiens vinrent à Joseph, en<br />
disant: Donne-nous du pain; et pourquoi mourrions-nous devant toi, parce qu'il n'y a plus d'argent?<br />
16 Et Joseph répondit: Donnez votre bétail, et je vous donnerai du pain en échange de votre bétail, s'il n'y a plus<br />
d'argent.<br />
17 Alors ils amenèrent <strong>le</strong>ur bétail à Joseph, et Joseph <strong>le</strong>ur donna du pain, en échange des chevaux, des<br />
troupeaux de brebis, des troupeaux de boeufs et des ânes. Il <strong>le</strong>ur fournit du pain en échange de tous <strong>le</strong>urs<br />
troupeaux cette année-là.<br />
18 Cette année écoulée, ils revinrent l'année suivante, et lui dirent: Nous ne cacherons point à mon seigneur que<br />
l'argent est épuisé, et que <strong>le</strong>s troupeaux de bétail ont passé à mon seigneur; il ne reste rien devant mon seigneur<br />
que nos corps et nos terres.<br />
19 Pourquoi péririons-nous sous tes yeux, nous et nos terres? Achète-nous, nous et nos terres, pour du pain, et<br />
nous serons, avec nos terres, esclaves de Pharaon. Et donne-nous de quoi semer, afin que nous vivions et ne<br />
mourions pas, et que <strong>le</strong> sol ne soit point désolé.<br />
20 Et Joseph acquit tout <strong>le</strong> sol de l'Égypte à Pharaon; car <strong>le</strong>s Égyptiens vendirent chacun <strong>le</strong>ur champ, parce que<br />
la famine <strong>le</strong>s y força; et la terre fut à Pharaon.<br />
21 Quant au peup<strong>le</strong>, il <strong>le</strong> fit passer dans <strong>le</strong>s vil<strong>le</strong>s, depuis une extrémité du territoire de l'Égypte jusqu'à l'autre.<br />
22 Les terres des prêtres furent <strong>le</strong>s seu<strong>le</strong>s qu'il n'acquit point; car <strong>le</strong>s prêtres recevaient de Pharaon une portion<br />
fixée, et ils mangeaient la portion que Pharaon <strong>le</strong>ur avait donnée. C'est pourquoi, ils ne vendirent point <strong>le</strong>urs<br />
terres.<br />
23 Et Joseph dit au peup<strong>le</strong>: Je vous ai acquis aujourd'hui, vous et vos terres, à Pharaon. Voici pour vous de la<br />
semence, afin que vous ensemenciez <strong>le</strong> sol.<br />
24 Et au temps des récoltes, vous donnerez <strong>le</strong> cinquième à Pharaon, et <strong>le</strong>s quatre autres parties seront à vous,<br />
pour semer <strong>le</strong>s champs, et pour votre nourriture, et pour cel<strong>le</strong> des gens qui sont dans vos maisons, et pour la<br />
nourriture de vos petits enfants.<br />
25 Et ils dirent: Tu nous as sauvé la vie! Que nous trouvions grâce aux yeux de mon seigneur, et nous serons<br />
esclaves de Pharaon.<br />
26 Et Joseph en fit une loi, qui dure jusqu'à ce jour, sur <strong>le</strong>s terres d'Égypte: Le cinquième à Pharaon. Il n'y eut<br />
que <strong>le</strong>s terres des prêtres qui ne furent point à Pharaon.<br />
27 Israël habita donc au pays d'Égypte, au pays de Gossen; et ils y acquirent des propriétés, et ils s'accrurent, et<br />
multiplièrent beaucoup.<br />
28 Et Jacob vécut au pays d'Égypte dix-sept ans. Et <strong>le</strong>s jours de Jacob, <strong>le</strong>s années de sa vie, furent de cent<br />
quarante-sept ans.<br />
29 Et quand <strong>le</strong> jour de la mort d'Israël approcha, il appela son fils Joseph, et lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux,<br />
mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de fidélité: je te prie, ne m'enterre point en<br />
Égypte.<br />
30 Quand je serai couché avec mes pères, emporte-moi d'Égypte, et enterre-moi dans <strong>le</strong>ur tombeau. Et il<br />
répondit: Je ferai selon ta paro<strong>le</strong>.<br />
31 Il dit: Jure-<strong>le</strong>-moi. Et il <strong>le</strong> lui jura. Et Israël se prosterna sur <strong>le</strong> chevet du lit.<br />
Chapitre 48: 1-22<br />
1 Or, il arriva après ces choses, qu'on dit à Joseph: Voici, ton père est malade. Alors il prit ses deux fils avec lui,<br />
Manassé et Éphraïm.<br />
2 On <strong>le</strong> fit savoir à Jacob, et on lui dit: Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. Alors Israël rassembla ses forces, et<br />
s'assit sur son lit.<br />
3 Et Jacob dit à Joseph: Le Dieu Tout-Puissant m'apparut à Luz, au pays de Canaan, et me bénit;<br />
4 Et il me dit: Voici, je te ferai croître et multiplier, je te ferai devenir une assemblée de peup<strong>le</strong>s, et je donnerai ce<br />
pays à ta postérité après toi, en possession perpétuel<strong>le</strong>.<br />
5 Et maintenant tes deux fils qui te sont nés au pays d'Égypte, avant que je vienne vers toi en Égypte, sont à moi.<br />
Éphraïm et Manassé seront à moi comme Ruben et Siméon.<br />
6 Mais <strong>le</strong>s enfants que tu auras engendrés après eux, seront à toi; ils seront appelés du nom de <strong>le</strong>urs frères dans<br />
<strong>le</strong>ur héritage.<br />
7 Pour moi, quand je revenais de Paddan, Rachel mourut auprès de moi, au pays de Canaan, en chemin, lorsqu'il<br />
y avait encore quelque distance pour arriver à Éphrath, et je l'enterrai là sur <strong>le</strong> chemin d'Éphrath (qui est<br />
Béthléem).<br />
8 Et Israël vit <strong>le</strong>s fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?<br />
9 Et Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m'a donnés ici. Alors il dit: Amène-<strong>le</strong>s-moi, je te prie,<br />
afin que je <strong>le</strong>s bénisse.<br />
10 Or, <strong>le</strong>s yeux d'Israël étaient appesantis de vieil<strong>le</strong>sse; il ne pouvait plus voir. Il <strong>le</strong>s fit approcher de lui, et il <strong>le</strong>s<br />
baisa et <strong>le</strong>s embrassa.<br />
11 Et Israël dit à Joseph: Je ne croyais plus voir ton visage, et voici, Dieu m'a fait voir même ta postérité.<br />
12 Et Joseph <strong>le</strong>s retira d'entre <strong>le</strong>s genoux de son père, et il se prosterna <strong>le</strong> visage contre terre.<br />
13 Puis Joseph <strong>le</strong>s prit tous deux, Éphraïm de sa main droite, à la gauche d'Israël, et Manassé de sa main<br />
gauche, à la droite d'Israël, et il <strong>le</strong>s fit approcher de lui.<br />
14 Et Israël avança sa main droite, et la mit sur la tête d'Éphraïm, qui était <strong>le</strong> cadet, et sa main gauche sur la tête<br />
de Manassé. Il posa ainsi ses mains de propos délibéré, car Manassé était l'aîné.<br />
15 Et il bénit Joseph, et dit: Que <strong>le</strong> Dieu, devant la face duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac, <strong>le</strong> Dieu<br />
qui a été mon berger depuis que j'existe jusqu'à ce jour,<br />
16 Que l'ange qui m'a délivré de tout mal, bénisse ces enfants, et qu'ils portent mon nom et <strong>le</strong> nom de mes pères<br />
Abraham et Isaac, et qu'ils multiplient très abondamment sur la terre!<br />
17 Mais Joseph vit que son père mettait sa main droite sur la tête d'Éphraïm, et il en eut du déplaisir; il saisit la<br />
main de son père pour la détourner de la tête d'Éphraïm, sur la tête de Manassé.<br />
18 Et Joseph dit à son père: Pas ainsi, mon père; car celui-ci est l'aîné, mets ta main droite sur sa tête.<br />
19 Mais son père refusa, et dit: Je <strong>le</strong> sais, mon fils, je <strong>le</strong> sais. Lui aussi deviendra un peup<strong>le</strong>, lui aussi sera grand;<br />
toutefois son frère, <strong>le</strong> cadet, sera plus grand que lui, et sa postérité sera une multitude de nations.<br />
http://<strong>le</strong>vigilant.com/bib<strong>le</strong>_epee_<strong>2010</strong>/genese.html[5/30/2012 5:07:26 AM]