Kanawa ailë nïtëm Il est parti en canot - celia
Kanawa ailë nïtëm Il est parti en canot - celia
Kanawa ailë nïtëm Il est parti en canot - celia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ËLEWE n. mouche sp. (mouche dom<strong>est</strong>ique et<br />
asticot).<br />
ËLËMAKË n. yaya-bosse (Cynopotamus essequib<strong>en</strong>sis,<br />
Characidé.)<br />
ËLËSIWË n. (génér.) fumée : Ëlësiwë pikat tïkai<br />
jeujak La fumée pique mes yeux ; Ëlësiwë<br />
mutom tïkai Fumigation (litt. la fumée qui<br />
part) ; Tïpokhe ëlësiwë C’<strong>est</strong> l’inhalation des<br />
vapeurs. Cf. elësi.<br />
ËLËTËKË n. poisson sp. petit coulant (Erythrinus<br />
erythrinus, Erythrinidé.) : Ëlëtëkë man<br />
ikutpëkwau Le poisson ëlëtëkë se trouve<br />
dans le marécage.<br />
ËLI n. (génér.) fontanelle. Cf. -eli.<br />
ËLÏ n. (génér.) sexe féminin : Mule mënekakte<br />
ëlï <strong>ailë</strong> Le bébé nait par le vagin ; Imjata<br />
tëtijei ëlïjak Un adolesc<strong>en</strong>t s’<strong>est</strong> dépucelé<br />
dans le vagin. Cf. -elï, -ehopokma. Var. ëlïi.<br />
ËLÏ ETA n. canal du vagin.<br />
ËLÏ LOPTA n. vagin.<br />
ËLIMAK n. assiette : Ëlimak <strong>en</strong>epkë ëwot<br />
ekalëtopme Apporte-moi une/tonassiette<br />
pour que je puisse te donner à manger !<br />
Ëlimak wakulika J’ai cassé l’assiette. Cf.<br />
palapi.<br />
ËLIMAKTOP ENÏ n. étagère à vaisselle.<br />
ËLINAT n. four (<strong>en</strong> argile), platine (<strong>en</strong> fer) :<br />
Ëlinat wakolokei Je nettoie le four ; Ëlinat<br />
ëtakpikala La platine ne s’<strong>est</strong> pas cassée.<br />
ËLINAT PAKOLON n. Maison du four à<br />
cassave.<br />
ËLIPO n. poterie : Ëlipo tïkaphe wëlïhamoja Les<br />
femmes fabriqu<strong>en</strong>t de la poterie ëlipo.<br />
ËLIWË, ËLINË n. argile (pour la poterie) ; marmite<br />
<strong>en</strong> argile pour la cuisson: Ëlipo ëliwëke<br />
tïkaphe On fabrique de la poterie avec de<br />
l’argile ; Tuma <strong>en</strong>ï ëliwë C’<strong>est</strong> une marmite<br />
<strong>en</strong> terre cuite ; Tëliwënke man /3RÉFL.argile.POS<br />
ALIÉN.INSTR/ Elle a sa propre argile.<br />
ËLUKË n. ch<strong>en</strong>ille (génér) : Tïwë tïwëlën kom<br />
ëlukëhpe man <strong>Il</strong> y a différ<strong>en</strong>ts types de<br />
ch<strong>en</strong>illes ; Mëha ëlukë tom ëtën kom. Ces<br />
ch<strong>en</strong>illes sont carnivores.<br />
ËLUKËJU n. papillon (de nuit).<br />
-ËMAM (tëmamhe) v. 1. tomber dans l’eau :<br />
Montolu akalïhtau emam tunakwak Le<br />
moteur <strong>est</strong> tombé dans l’eau quand il a<br />
démarré ; Mëmam Je suis tombé dans<br />
l’eau ; 2. inonder.<br />
ËMEK n. (génér.) poignet. Cf. -emek{u}.<br />
34<br />
a e ë i ï o u h j k l m n p s t w<br />
ËMË pron. tonique 2 e . pers. sing. Toi : Ëmë,<br />
melï? Toi, as-tu bu ? Mëëh, ëmë kapa man,<br />
tïkai Ah bon, c’<strong>est</strong> toi ? dit-il ; Ëmë k<strong>en</strong>? Et<br />
toi ?<br />
ËMËLAM KOM pron. tonique 2 e . pers. pl. Vous :<br />
Ëmëlam kom emtapikatëkët V<strong>en</strong>ez<br />
manger ! Ëmëlam kom pakolontawëla<br />
Vous n’êtes pas chez vous (actuellem<strong>en</strong>t).<br />
• Forme de vouvoiem<strong>en</strong>t utilisée <strong>en</strong>tre beaupère<br />
et g<strong>en</strong>dre.<br />
ËMELË pron. tout : Ëmelë lëk<strong>en</strong> mepïjai Tu<br />
manges n’importe quoi ! Cf. ëhmelë.<br />
ËMËHE n. épine : Jamo pëkëna ëmëhe jalokma<br />
Une épine a piqué ma main.<br />
ËMËHE interj. Et pourtant ëmëlë let meha<br />
ak<strong>en</strong>ame meinalop Et pourtant, c’<strong>est</strong> toi qui<br />
a comm<strong>en</strong>cé la dispute.<br />
EMÏHENE expr. qui inspire la pitié, pauvre :<br />
Emïh<strong>en</strong>e kuni. Mëkkële, kuni Pauvre grandmère,<br />
revi<strong>en</strong>s ! (chant) Cf. mïh<strong>en</strong>{e}.<br />
ËMËMHAK{Ë} attr. être avare, égoïste : Eluwa<br />
tïjeja ëmëmhak L’homme <strong>est</strong> avare avec sa<br />
mère (il ne veut pas lui donner des choses) ;<br />
Eluwa ëmëmhak man L’homme <strong>est</strong><br />
égoïste ; Ëmëmhakëla wai Je ne suis pas<br />
avare ! Ant. ëmëmna.<br />
ËMËMHAKAN{U} n. égoïste, avare. Ant. ëmëmna.<br />
ËMËMNA n. généreux : Ëmëmna wai Je ne suis<br />
pas avare. Ant. ëmëmhak(an).<br />
-ËMÏNEKAT (tëmïnekatse) v. échapper, perdre :<br />
Ëmïnekatse <strong>Il</strong> a pris tes affaires (et quand tu<br />
es r<strong>en</strong>tré tu n’as trouvé plus ri<strong>en</strong>).<br />
ËMÏNEKATËN n. évadé, fugitif, celui qui<br />
(s’)échappe.<br />
ËMJAKANME attr. remplaçant : Ënïkïhku panane<br />
ëmjakanme Qui va te remplacer ?<br />
ËMKASIMA n. râteau.<br />
ËMU n. (génér) t<strong>est</strong>icules (appareil génital<br />
masculin) ; grandes lèvres (<strong>parti</strong>e de la<br />
vulve) (appareil génital féminin) . Cf. -emu.<br />
ËMU ALÏ n. t<strong>est</strong>icules.<br />
ËMU PITPË n. scrotum (Poche cutanée protectrice<br />
qui conti<strong>en</strong>t les t<strong>est</strong>icules.)<br />
ËMUNIM adj. faire noir, faire sombre Koko aptau<br />
man ëmunim La nuit, il fait sombre. Cf.<br />
tapulunme.<br />
ËNALIMALA /NÉG.jeter.NÉG/ maint<strong>en</strong>ir la culture :<br />
Wajaname tëweitop kom ënalimala Les<br />
Wayana gard<strong>en</strong>t leur culture ; Wajana tom<br />
man ulë tëweitop kom ënalimala Les<br />
Wayana gard<strong>en</strong>t leur façon de vivre.