12.07.2013 Views

Kanawa ailë nïtëm Il est parti en canot - celia

Kanawa ailë nïtëm Il est parti en canot - celia

Kanawa ailë nïtëm Il est parti en canot - celia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ËLEWE n. mouche sp. (mouche dom<strong>est</strong>ique et<br />

asticot).<br />

ËLËMAKË n. yaya-bosse (Cynopotamus essequib<strong>en</strong>sis,<br />

Characidé.)<br />

ËLËSIWË n. (génér.) fumée : Ëlësiwë pikat tïkai<br />

jeujak La fumée pique mes yeux ; Ëlësiwë<br />

mutom tïkai Fumigation (litt. la fumée qui<br />

part) ; Tïpokhe ëlësiwë C’<strong>est</strong> l’inhalation des<br />

vapeurs. Cf. elësi.<br />

ËLËTËKË n. poisson sp. petit coulant (Erythrinus<br />

erythrinus, Erythrinidé.) : Ëlëtëkë man<br />

ikutpëkwau Le poisson ëlëtëkë se trouve<br />

dans le marécage.<br />

ËLI n. (génér.) fontanelle. Cf. -eli.<br />

ËLÏ n. (génér.) sexe féminin : Mule mënekakte<br />

ëlï <strong>ailë</strong> Le bébé nait par le vagin ; Imjata<br />

tëtijei ëlïjak Un adolesc<strong>en</strong>t s’<strong>est</strong> dépucelé<br />

dans le vagin. Cf. -elï, -ehopokma. Var. ëlïi.<br />

ËLÏ ETA n. canal du vagin.<br />

ËLÏ LOPTA n. vagin.<br />

ËLIMAK n. assiette : Ëlimak <strong>en</strong>epkë ëwot<br />

ekalëtopme Apporte-moi une/tonassiette<br />

pour que je puisse te donner à manger !<br />

Ëlimak wakulika J’ai cassé l’assiette. Cf.<br />

palapi.<br />

ËLIMAKTOP ENÏ n. étagère à vaisselle.<br />

ËLINAT n. four (<strong>en</strong> argile), platine (<strong>en</strong> fer) :<br />

Ëlinat wakolokei Je nettoie le four ; Ëlinat<br />

ëtakpikala La platine ne s’<strong>est</strong> pas cassée.<br />

ËLINAT PAKOLON n. Maison du four à<br />

cassave.<br />

ËLIPO n. poterie : Ëlipo tïkaphe wëlïhamoja Les<br />

femmes fabriqu<strong>en</strong>t de la poterie ëlipo.<br />

ËLIWË, ËLINË n. argile (pour la poterie) ; marmite<br />

<strong>en</strong> argile pour la cuisson: Ëlipo ëliwëke<br />

tïkaphe On fabrique de la poterie avec de<br />

l’argile ; Tuma <strong>en</strong>ï ëliwë C’<strong>est</strong> une marmite<br />

<strong>en</strong> terre cuite ; Tëliwënke man /3RÉFL.argile.POS<br />

ALIÉN.INSTR/ Elle a sa propre argile.<br />

ËLUKË n. ch<strong>en</strong>ille (génér) : Tïwë tïwëlën kom<br />

ëlukëhpe man <strong>Il</strong> y a différ<strong>en</strong>ts types de<br />

ch<strong>en</strong>illes ; Mëha ëlukë tom ëtën kom. Ces<br />

ch<strong>en</strong>illes sont carnivores.<br />

ËLUKËJU n. papillon (de nuit).<br />

-ËMAM (tëmamhe) v. 1. tomber dans l’eau :<br />

Montolu akalïhtau emam tunakwak Le<br />

moteur <strong>est</strong> tombé dans l’eau quand il a<br />

démarré ; Mëmam Je suis tombé dans<br />

l’eau ; 2. inonder.<br />

ËMEK n. (génér.) poignet. Cf. -emek{u}.<br />

34<br />

a e ë i ï o u h j k l m n p s t w<br />

ËMË pron. tonique 2 e . pers. sing. Toi : Ëmë,<br />

melï? Toi, as-tu bu ? Mëëh, ëmë kapa man,<br />

tïkai Ah bon, c’<strong>est</strong> toi ? dit-il ; Ëmë k<strong>en</strong>? Et<br />

toi ?<br />

ËMËLAM KOM pron. tonique 2 e . pers. pl. Vous :<br />

Ëmëlam kom emtapikatëkët V<strong>en</strong>ez<br />

manger ! Ëmëlam kom pakolontawëla<br />

Vous n’êtes pas chez vous (actuellem<strong>en</strong>t).<br />

• Forme de vouvoiem<strong>en</strong>t utilisée <strong>en</strong>tre beaupère<br />

et g<strong>en</strong>dre.<br />

ËMELË pron. tout : Ëmelë lëk<strong>en</strong> mepïjai Tu<br />

manges n’importe quoi ! Cf. ëhmelë.<br />

ËMËHE n. épine : Jamo pëkëna ëmëhe jalokma<br />

Une épine a piqué ma main.<br />

ËMËHE interj. Et pourtant ëmëlë let meha<br />

ak<strong>en</strong>ame meinalop Et pourtant, c’<strong>est</strong> toi qui<br />

a comm<strong>en</strong>cé la dispute.<br />

EMÏHENE expr. qui inspire la pitié, pauvre :<br />

Emïh<strong>en</strong>e kuni. Mëkkële, kuni Pauvre grandmère,<br />

revi<strong>en</strong>s ! (chant) Cf. mïh<strong>en</strong>{e}.<br />

ËMËMHAK{Ë} attr. être avare, égoïste : Eluwa<br />

tïjeja ëmëmhak L’homme <strong>est</strong> avare avec sa<br />

mère (il ne veut pas lui donner des choses) ;<br />

Eluwa ëmëmhak man L’homme <strong>est</strong><br />

égoïste ; Ëmëmhakëla wai Je ne suis pas<br />

avare ! Ant. ëmëmna.<br />

ËMËMHAKAN{U} n. égoïste, avare. Ant. ëmëmna.<br />

ËMËMNA n. généreux : Ëmëmna wai Je ne suis<br />

pas avare. Ant. ëmëmhak(an).<br />

-ËMÏNEKAT (tëmïnekatse) v. échapper, perdre :<br />

Ëmïnekatse <strong>Il</strong> a pris tes affaires (et quand tu<br />

es r<strong>en</strong>tré tu n’as trouvé plus ri<strong>en</strong>).<br />

ËMÏNEKATËN n. évadé, fugitif, celui qui<br />

(s’)échappe.<br />

ËMJAKANME attr. remplaçant : Ënïkïhku panane<br />

ëmjakanme Qui va te remplacer ?<br />

ËMKASIMA n. râteau.<br />

ËMU n. (génér) t<strong>est</strong>icules (appareil génital<br />

masculin) ; grandes lèvres (<strong>parti</strong>e de la<br />

vulve) (appareil génital féminin) . Cf. -emu.<br />

ËMU ALÏ n. t<strong>est</strong>icules.<br />

ËMU PITPË n. scrotum (Poche cutanée protectrice<br />

qui conti<strong>en</strong>t les t<strong>est</strong>icules.)<br />

ËMUNIM adj. faire noir, faire sombre Koko aptau<br />

man ëmunim La nuit, il fait sombre. Cf.<br />

tapulunme.<br />

ËNALIMALA /NÉG.jeter.NÉG/ maint<strong>en</strong>ir la culture :<br />

Wajaname tëweitop kom ënalimala Les<br />

Wayana gard<strong>en</strong>t leur culture ; Wajana tom<br />

man ulë tëweitop kom ënalimala Les<br />

Wayana gard<strong>en</strong>t leur façon de vivre.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!