25.04.2017 Views

IFTM Daily Preview Edition

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

20 TRADE TALK :: PAROLES DE PROFESSIONNELS<br />

The Semi-Finalists<br />

22 Travel Agents from<br />

the four corners of France<br />

participated in the semi-final<br />

of the Travel Agents Cup<br />

2 nd edition this summer at<br />

Disneyland resort, Paris.<br />

Each drawing a destination<br />

at random, they presented<br />

their case to a jury made<br />

up of professionals from Air<br />

France, Amadeus, Avis, APG,<br />

Escaet, Cityvision, SNCF, and<br />

SNAV and presided by French<br />

TV host Sophie Jovillard. The<br />

candidates were invited to a<br />

workshop on new ideas from<br />

Canada (diamond partner),<br />

Cyprus, Reunion Island, Italy<br />

and Qatar (Ruby partners).<br />

The grand final will take place<br />

on Thursday 25 September at<br />

6:00 pm in the Salle Electric,<br />

Pavilion 7.<br />

In the following pages, you’ll<br />

discover this year’s semifinalists…<br />

including Alexia<br />

Galiano, back again after<br />

winning the 2013 edition,<br />

who gives us her impressions<br />

of the TAC…<br />

:::::::: 22 Agents de voyages<br />

venus des quatre coins de<br />

la France ont participé à<br />

la demi-finale de la 2 ème<br />

édition de la Travel Agents<br />

Cup cet été à Disneyland<br />

Paris.<br />

Chacun a présenté une<br />

destination tirée au sort et<br />

argumenté devant un jury<br />

composé de professionnels<br />

du secteur : Air France,<br />

Amadeus, Avis, APG, Escaet,<br />

Cityvision, SNCF et SNAV et<br />

présidée par le l’animatrice<br />

TV Sophie Jovillard. Les<br />

candidats<br />

ont pu<br />

décourvrir à<br />

l'occasion d'ateliers<br />

networkings les produits<br />

et les nouveautés des<br />

partenaires de la Travel<br />

Agents Cup dont les<br />

destinations Canada<br />

(partenaire Diamant),<br />

Chypre, Ile de la Réunion,<br />

Italie et Qatar (partenaires<br />

rubis).<br />

La grande finale aura lieu<br />

le jeudi 25 septembre à 18h<br />

à la salle<br />

électrique,<br />

Pavillon 7.<br />

Dans les pages suivantes,<br />

vous découvrez les demifinalistes<br />

de cette année... y<br />

compris Alexia Galiano, de<br />

retour après avoir remporté<br />

l'édition 2013, qui nous fait<br />

partager son expérience de<br />

la TAC…<br />

Taking part in the Travel Agents Cup<br />

2013 was a real personal challenge that<br />

allowed me to deepen my knowledge of<br />

many destinations. For <strong>IFTM</strong> Top Resa is a<br />

great showcase of all global destinations.<br />

The win is a tremendous recognition from<br />

my peers - in addition to the award, it<br />

was a very beautiful<br />

journey.<br />

Alexia Galiano<br />

Amplitudes, Toulouse<br />

Le fait de participer à la Travel Agents<br />

Cup 2013 était un véritable challenge<br />

personnel qui m’a permis d’approfondir<br />

mes connaissances de nombreuses<br />

destinations. Car le salon <strong>IFTM</strong> Top<br />

Resa est une belle vitrine de toutes<br />

les destinations mondiales. La victoire<br />

représente une formidable reconnaissance<br />

par mes pairs – en plus de la récompense,<br />

un très beau voyage.<br />

Olivier<br />

BENEDICT<br />

Prêt à partir,<br />

Lunéville<br />

Defended destination: France<br />

Approach: I tried to find an original way to present<br />

France and the mosaic of areas of which it is<br />

composed, so I decided to take the jury with me in a<br />

hot air balloon and visit France from the sky!<br />

Why participate in the TAC? I find that this<br />

competition is a beautiful way to promote our<br />

profession, which is little known to the public.<br />

Customers may become a little more interested in<br />

our daily work.<br />

The future for your profession? We “Live Added<br />

Value”, if I may say so. No machine can ever replace<br />

a qualified professional recognised as such.<br />

Destination défendue : La France<br />

Approche : J'ai essayé de trouver une façon originale<br />

de présenter la France et la mosaïque de régions qui la<br />

compose, j'ai donc décidé d'emmener avec moi le jury dans<br />

une montgolfière pour visiter la France depuis le ciel !<br />

Que vous apporte la participation à la TAC ? Je trouve que ce<br />

concours valorise d'une belle manière notre métier d'agent<br />

de voyages trop peu connu du grand public. Les clients<br />

s'intéressent donc d'un peu plus prés à notre quotidien.<br />

Le futur du métier ? Nous sommes de véritables "valeurs<br />

ajoutées vivantes" si je peux me permettre cette expression.<br />

Aucune machine ne remplacera jamais les professionnels<br />

qualifiés et reconnus comme tels.<br />

Cyrille<br />

CAFARO<br />

La Tour d'y Voir,<br />

Rennes<br />

Defended destination: Iceland<br />

Approach: Sharing a few anecdotes.<br />

Why participate in the TAC? It’s an opportunity<br />

to promote the agency and have interesting<br />

professional encounters.<br />

Future for your profession? An adaptation to<br />

implement vis-à-vis the client, new technologies,<br />

new methods of consumption, which may, for<br />

example, allow for specialisation in a continent.<br />

Destination défendue : L’Islande<br />

Approche : Partage de quelques anecdotes.<br />

Que vous apporte la participation à la TAC ? Possibilité de<br />

mettre en avant l'agence et des rencontres professionnelles<br />

intéressantes.<br />

Le futur du métier ? Une adaptation à mettre en place<br />

vis-à-vis du client, des nouvelles technologies, des nouvelles<br />

méthodes de consommations qui peuvent par exemple<br />

permettre une spécialisation sur un continent.<br />

Martine<br />

CARLE<br />

La Route des Voyages,<br />

Marseille<br />

Defended destination: Guyana<br />

Approach: Anecdotes experienced during a Fam Tour<br />

Why participate in the TAC? Meetings and<br />

exchanges with other professionals.<br />

Future for your profession? To flush-out rare<br />

products on site and propose them to customers.<br />

Destination défendue : La Guyane<br />

Approche : Anecdotes vécues lors d'un voyage de repérage.<br />

Que vous apporte la participation à la TAC ? Rencontres et<br />

échanges avec d'autres professionnels.<br />

Le futur du métier ? Débusquer sur place et proposer au<br />

client le produit rare.<br />

<strong>IFTM</strong> <strong>Daily</strong> • Friday 19 th September 2014<br />

www.iftmdaily.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!