08.04.2018 Views

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Français

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Français

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Français

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Opérations avancées<br />

Utilisation d’autres<br />

sources d’alimentation<br />

Uitgebreide bedieningsfuncties<br />

Diverse mogelijkheden<br />

voor stroomvoorziening<br />

Vous pouvez choisir les sources d’alimentation<br />

suivantes pour alimenter le camescope: la<br />

batterie rechargeable, le courant secteur, des piles<br />

alcalines et une batterie de voiture de 12/24 V.<br />

Choisissez la source d’alimentation appropriée<br />

en fonction du lieu de tournage.<br />

Voor de stroomvoorziening van de camcorder<br />

kunt u kiezen uit de volgende voedingsbronnen:<br />

een batterijpak, het lichtnet, alkali-batterijen of<br />

een 12/24 V auto-accu. Kies de meest geschikte<br />

voedingsbron aan de hand van de plaats waar u<br />

de camcorder gaat gebruiken.<br />

Lieu Source Accessoire<br />

d’alimentation à utiliser<br />

En intérieur<br />

En extérieur<br />

Dans une<br />

voiture<br />

Courant<br />

secteur<br />

Batterie<br />

rechargeable<br />

Piles alcalines<br />

de format LR6<br />

(AA)<br />

Batterie de<br />

voiture de 12V<br />

ou 24 V<br />

Adaptateur<br />

secteur fourni<br />

Batterie<br />

rechargeable NP-<br />

F330 (fournie),<br />

NP-F530, NP-<br />

F550, NP-F730,<br />

NP-F750, NP-<br />

F930, NP-F950<br />

Etui de piles <strong>Sony</strong><br />

EBP-L7<br />

Chargeur auto<br />

<strong>Sony</strong> DC-V515A<br />

Remarques sur les sources d’alimentation<br />

•Si vous débranchez la source d’alimentation ou<br />

retirez la batterie rechargeable pendant<br />

l’enregistrement ou la lecture, la cassette<br />

insérée risque d’être endommagée.<br />

•La prise DC IN a la priorité comme source<br />

d’alimentation. Cela signifie que la batterie<br />

rechargeable ne pourra pas alimenter le<br />

camescope si le cordon de l’adaptateur secteur<br />

reste raccordé à la prise DC IN, même si le<br />

cordon d’alimentation est débranché de la prise<br />

murale.<br />

Plaats Voedingsbron Te gebruiken<br />

toebehoren<br />

Binnenshuis<br />

Binnenshuis<br />

In de auto<br />

Netspanning<br />

Batterijpak<br />

LR6 (AAformaat)<br />

alkalibatterijen<br />

12 V of 24 V<br />

auto-accu<br />

Bijgeleverde<br />

netspanningsadapter<br />

Batterijpak NP-<br />

F330 (bijgeleverd),<br />

NP-F530, NP-<br />

F550, NP-F730,<br />

NP-F750, NP-<br />

F930, NP-F950<br />

<strong>Sony</strong><br />

batterijhouder<br />

EBP-L7<br />

<strong>Sony</strong> autobatterijlader<br />

DC-<br />

V515A<br />

Opmerkingen over de stroomvoorziening<br />

•Als tijdens opnemen of afspelen het batterijpak<br />

uit de camcorder wordt verwijderd of de<br />

stroomvoorziening wordt onderbroken, kan dit<br />

schade aan de geplaatste videoband opleveren.<br />

•De DC IN gelijkstroomingang heeft voorrang<br />

boven het batterijpak. Er zal dus geen stroom<br />

worden getrokken van het batterijpak zolang<br />

het netsnoer is aangesloten op de DC IN<br />

stekkerbus, ook al is het netsnoer niet<br />

aangesloten op het stopcontact.<br />

Opérations avancées/Uitgebreide bedieningsfuncties<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!