08.04.2018 Views

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Français

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Français

Sony CCD-TR412E - CCD-TR412E Consignes d’utilisation Français

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Prise de vues nocturne<br />

(fonction NIGHTSHOT)<br />

– <strong>CCD</strong>-TR511E/TR640E/TR840E/TR845E<br />

seulement<br />

La fonction NIGHTSHOT vous permet de filmer<br />

un sujet dans un lieu sombre, par exemple des<br />

animaux nocturnes pour observer leur<br />

comportement.<br />

Dans ce mode, l’image risque d’être presque<br />

monochrome.<br />

Opnemen in het donker<br />

(NIGHTSHOT opname)<br />

– alleen de <strong>CCD</strong>-TR511E/TR640E/<br />

TR840E/TR845E<br />

Met de NIGHTSHOT nachtopnamefunctie kunt<br />

u een onderwerp ook bij duisternis helder<br />

opnemen. Zo kunt u bijvoorbeeld nachtdieren in<br />

hun natuurlijke omgeving observeren. Bij deze<br />

opnamefunctie zal er niet veel kleur te zien zijn;<br />

vaak zullen de beelden vrijwel geheel in zwart/<br />

wit worden opgenomen.<br />

(1) Quand le camescope est en mode d’attente,<br />

réglez NIGHTSHOT sur ON.<br />

(2) Appuyez sur START/STOP pour commencer<br />

la prise de vues. Les indicateurs et<br />

“NIGHTSHOT” clignotent.<br />

(1) Zet de camcorder in de “STBY”<br />

opnamepauzestand en schuif de NIGHT-<br />

SHOT schakelaar in de “ON” stand.<br />

(2) Druk op de START/STOP toets wanneer u<br />

wilt beginnen met opnemen. De indicator<br />

en de “NIGHTSHOT” aanduiding gaan<br />

knipperen.<br />

ON<br />

OFF<br />

44<br />

Pour annuler la fonction<br />

Réglez NIGHTSHOT sur OFF.<br />

Utilisation de l’éclairage pour la<br />

prise de vues nocturne<br />

Si vous réglez N.S.LIGHT sur ON dans le menu,<br />

l’image sera plus claire.<br />

Les rayons de l’éclairage sont des rayons<br />

infrarouges, ils sont donc visibles. La limite<br />

maximale d’éclairage est de 3 mètres (environ 10<br />

pieds) quand vous utilisez l’éclairage pour la<br />

prise de vues nocturne.<br />

Remarques sur la prise de vues nocturne<br />

•Si vous l<strong>ais</strong>sez NIGHTSHOT sur ON pour<br />

filmer sous un éclairage normal, les couleurs de<br />

l’image risquent d’être mauv<strong>ais</strong>es ou<br />

artificielles.<br />

•Si la mise au point est difficile avec le mode<br />

autofocus, lorsque vous utilisez la fonction<br />

NIGHTSHOT, utilisez la mise au point<br />

manuelle.<br />

Uitschakelen van de nachtopname<br />

Schuif de NIGHTSHOT schakelaar in de “OFF”<br />

stand.<br />

Gebruik van de NightShot Light<br />

infrarood-verlichting<br />

Als u het onderdeel N.S.LIGHT in het<br />

keuzemenu op “ON” instelt, zult u helderder<br />

beelden verkrijgen.<br />

De NightShot Light lichtstralen zijn infrarood en<br />

dus onzichtbaar. Het maximale bereik van de<br />

NightShot Light functie bedraagt ongeveer 3<br />

meter.<br />

Opmerkingen betreffende de nachtopname<br />

•Als u na afloop per ongeluk de NIGHTSHOT<br />

schakelaar op “ON” laat staan en dan normale<br />

opnamen gaat maken, zullen de kleuren<br />

daarvan waarschijnlijk onjuist of onnatuurlijk<br />

overkomen.<br />

•Als de automatische scherpstelling bij<br />

nachtopnamen niet erg goed werkt, kunt u<br />

beter handmatig scherpstellen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!