27.11.2014 Views

2005. november - Színház.net

2005. november - Színház.net

2005. november - Színház.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Regine Zimmermann (Emilia Galotti) és Sven Lehmann (a herceg) a Lessingdrámában<br />

(az eredeti darabban) Emilia megkéri apját, hogy ne a herceget ölje meg, hanem ôt. Az apa<br />

pedig enged lánya kérésének, és hogy megmentse a lány becsületét, megöli. Egy rövid<br />

utolsó jele<strong>net</strong>ben a herceg elátkozza és elzavarja Marinellit, és befejezésül azt mondja: „Ist<br />

es, zum Unglücke so mancher, dass Fürsten Menschen sind: müssen sich auch noch Teufel in<br />

ihren Freund verstellen?” – „Hát nem elég baj az egyeseknek, hogy a hercegek is emberek,<br />

még ráadásul kénytelenek az ördöggel barátkozni?”<br />

biztató a szerelemhez. Lessing néhány darabja kötelezô olvasmány a német iskolákban,<br />

ezért a német nézô számára mûvei, illetve újraértelmezésük részben mást jelentenek,<br />

mint nekünk. Vagyis – legalábbis valószínûleg – a mûvelt nézô számára Thalheimer<br />

egy hagyományos tankönyvi Lessing-képhez képest rendezte meg ezt a nagyszerû elôadást.<br />

Mert nagyszerû.<br />

Kezdjük a dramaturgiai munkával. Az öt rövid felvonást szü<strong>net</strong> nélkül, másfél óra alatt<br />

játszatja el a rendezô. Nemcsak a fölösleges ömlengéseket húzta ki, de egész szerepeket és<br />

jele<strong>net</strong>eket is – ami belôlük fontos, azt egy, a Liliomban is látott, már-már a balettre emlékeztetô,<br />

de annál sokkal konkrétabb mozgásszínházi módon játszatja el. Rögtön az elôadás<br />

elején például, ahelyett hogy Orsina grófnô egy – kihúzott – dialógban mondaná el,<br />

mit akar, egyszerûen bejön a gyönyörû és elegáns Nina Hoss, és leejt egy levelet a földre,<br />

amely azután az elôadás végéig ott marad, miután a herceg a következô némajátékban olvasatlanul<br />

összegyûri. Az, hogy a grófnô gyönyörû, engem Thalheimer Liliomjára emlékeztet:<br />

ott Muskátné volt gyönyörû, tôle csábította el, szintén akaratlanul, a külsôre jelentéktelen<br />

Julika Liliomot. Itt is valami hasonló történik – és ehhez persze szükség van<br />

Regine Zimmermann belsô sugárzására. Ami viszont azt is jelenti, hogy a herceg valóban<br />

szerelmes – és éppen ez a dramaturgiai jelentôsége ennek a szereposztási találatnak.<br />

Sok egyéb húzás mellett a legfontosabb az, hogy Thalheimer mellôzi a darab végét.<br />

Odoardo nem öli meg Emiliát. A lány elmondja a fent idézett szöveget a csábításról, majd<br />

azt kérdi az apjától, akinek a kezében ott van az Orsina által neki adott pisztoly: „Warum<br />

zauderten Sie sonst?” Jobban mondva ezt kérdi az eredetiben, a színpadon ez kissé modernizálva<br />

és jelen idôben hangzik el: „Warum zögern Sie noch?”, vagyis: „Miért habozik?”<br />

Ezt többször elismétli, az apa elejti a pisztolyt, és az addig alig néhány szereplôvel eljátszott<br />

törté<strong>net</strong>be egyszer csak betáncol vagy tizenöt pár.<br />

De ehhez már Thalheimer térkezelésérôl kell beszélnem. (Díszlet-jelmez: Olaf Altmann.)<br />

A színpadon két hatalmas, perspektívában elhelyezett, hátrafelé összetartó, világos<br />

deszkafal, tizenöt-tizenöt panelbôl. Ezek a panelek sokáig nem nyílnak ki, a színészek<br />

egyedül a színpad hátterében centrálisan elhelyezett, sötét ajtónyílást használják. Ebbôl<br />

következôen azok a szereplôk is találkoznak egymással, akiknek éppen nincsen közös jele<strong>net</strong>ük<br />

– és így egy-egy némajátékban eljátsszák az adott szereplôk valóságos viszonyait.<br />

Ahogy a törté<strong>net</strong> halad elôre, és megérkezünk a vadászkastélyba, egyre több panelrôl derül<br />

ki, hogy valójában ajtó. Sorra nyílnak ki (mint a Kékszakállúban), és egyre több rejtett<br />

viszonyra derül fény (szó szerint, mert az amúgy is fényárban úszó színpad még az ajtónyílásokból<br />

is kap egy-egy fénylöketet). Szinte percrôl percre jobban árad be a valóságos élet a<br />

fôleg Emilia apja által képviselt merev erkölcsi szabályok közé, és amikor végül Emilia a herceg<br />

szerelmében magára talál, és betáncolnak a párok, mintha az élethez és a szerelemhez<br />

magához mondana ódát a rendezô. (Shigeyu Umebayashi zenéjét Bert Wrede alkalmazza<br />

Katrin Ribbe felvétele<br />

rengeteg fantáziával az elôadáshoz – egyszerre<br />

asszociálunk a vonóshasználatból a<br />

barokkra és az állandó ismétlésekbôl a XX.<br />

század végének repetitív zenéjére.)<br />

Thalheimer, a Liliomhoz hasonlóan, a<br />

nyíló ajtókká változó falakon kívül semmilyen<br />

díszletet nem használ – ebben az elôadásban<br />

nem ül le senki, itt még egy ágy<br />

sincs, mint a Faustban. Kellék összesen<br />

kettô van (akárcsak a Liliomban): a grófnô<br />

levele és a grófnô pisztolya. És egyiket sem<br />

használják! De milyen hangsúlyosan nem<br />

használják! Hiszen a levél olvasatlan marad,<br />

a pisztoly pedig nem sül el. A grófnô<br />

bosszújából nem lesz semmi. A levél is csak<br />

arra volt jó, hogy ô maga idejöjjön a kastélyba<br />

– mivel azt remélte, a herceg az ô<br />

kedvéért jön majd ide. A herceg idejön – de<br />

nem az ô levelének, hanem Emilia iránti<br />

szerelmének hatására.<br />

A színészi játéknak van két, mindenkinél<br />

közös vonása. A Liliomra emlékeztet az,<br />

ahogyan a rendezô nagyon hangsúlyosan<br />

megkomponált, de sohasem túlstilizált<br />

mozgásszínházi elemeket alkalmaz, és sokszor<br />

néhány mozdulattal játszat el hosszan<br />

megírt jele<strong>net</strong>eket. A másik egyedül ennek<br />

a rendezésének sajátja: Emiliát kivéve<br />

mindenki hadar (de nem akárhogy, hanem<br />

lenyûgözô beszédtechnikával). Minthogy<br />

a közönség nagy része föltehetôen ismeri a<br />

törté<strong>net</strong>et, ez a hadarás intelligensen ironizálja<br />

a kötelezôen felmondandó szöveget<br />

– és amikor valami érzelmileg fontos történik,<br />

a hadarásból egyszer csak normális<br />

emberi beszéd, olykor kétségbeesett vagy<br />

felszabadult kiabálás lesz.<br />

A szereposztás egyik sajátosságáról már<br />

beszéltem, még egy fontos megjegyzést errôl.<br />

Alig két nap különbséggel láttam Regine<br />

Zimmermannt, Sven Lehmannt és<br />

Ingo Hülsmannt – valamint Peter Pagelt<br />

és Henning Vogtot – látszólag nagyon különbözô<br />

szerepekben. És bár a darabok valóban<br />

nagyon különböznek, érdekes módon<br />

a szerepek nem. Lehmann hercegként<br />

éppen olyan csábító, mint Mephistóként.<br />

Hülsmann már Marinelli évekkel korábbi<br />

figurájában megmutatja a majdani Faust<br />

egyik arcát – Marinelliként persze csak<br />

önzô, számító és gyors eszû, Faustként<br />

sokkal több ennél: szenvedélyes és nagy tudású<br />

ember is. Regine Zimmermann-nak<br />

Emiliaként több csillogásra van módja,<br />

mint a Goethe által némileg halványra írt<br />

Margitként, de itt is, ott is ô maga a valódiság,<br />

az igazi, hús-vér ember. Pagel itt is, ott<br />

is ritkásan bútorozott agyú, becsületes<br />

embert játszik (az Emiliában kicsit több<br />

színészi lehetôséggel), Vogt pedig mindkét<br />

elôadásban jóképû, indulatos és ostoba figurát<br />

alakít, részben eltérô eszközökkel.<br />

Mindez mutatja, milyen hatalmas jelentôsége<br />

van a társulati színjátszásnak. Ezeknek<br />

a színészeknek a nézôik szemében<br />

nyilván határozott törté<strong>net</strong>ük van. Egy színház<br />

arculata mindig a nézôivel együtt<br />

V I L Á G S Z Í N H Á Z<br />

F E S Z T I V Á L<br />

XXXVIII. évfolyam 11. szám<br />

<strong>2005.</strong> NOVEMBER ■ 2 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!