- Page 1 and 2:
OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l
- Page 3 and 4:
Lectori salutem! E d i t o r i a l
- Page 5 and 6:
un'atmosfera di crisi e di irrequie
- Page 7 and 8:
da raccontare nella lingua che da s
- Page 9 and 10:
Come anticipato, più volte avevamo
- Page 11 and 12:
il bene più prezioso messo nel cof
- Page 13 and 14:
Patty, la mia insegnante di yoga. C
- Page 15 and 16:
quello che poteva darmi e invece no
- Page 17 and 18:
- Perché ci hai portato a te? Il g
- Page 19 and 20:
perché così, la chiamiamo la capp
- Page 21 and 22:
—È degno di nota, mio caro amico
- Page 23 and 24:
RIME, CXLIII Quando fia mai ch'io v
- Page 25 and 26:
Prosa ungherese Géza Csáth 1 (188
- Page 27 and 28:
concepirono immediatamente il diseg
- Page 29 and 30:
un libro manoscritto del XIII secol
- Page 31 and 32:
mafioso nel suo rigido codice d'ono
- Page 33 and 34:
che fuoriescono da buste oltre a bu
- Page 35 and 36:
miele” “della vita, ormai, disi
- Page 37 and 38:
múzsa/La musa, Nem tudom..., hiáb
- Page 39 and 40:
il numero delle pagine della rivist
- Page 41 and 42:
non disturbarla durante il lavoro s
- Page 43 and 44:
Sharon Olds (1942-) THINGS THAT ARE
- Page 45 and 46:
Franco Santamaria: Legato a un foss
- Page 47 and 48: 3 Péter Sárközy, Ungheresi in It
- Page 49 and 50: notevole che non accenna il collezi
- Page 51 and 52: presbìtero. Egli dovette, dunque,
- Page 53 and 54: sono altro che degli spunti che gli
- Page 55 and 56: Il Graf muove da una concezione cru
- Page 57 and 58: cuore come nucleo di demistificazio
- Page 59 and 60: 13 Cfr. G. GUARESCHI, La trattoria,
- Page 61 and 62: caso del Giappone, edifici, giardin
- Page 63 and 64: standard tedeschi ed europei. La re
- Page 65 and 66: Nothing that we have done, individu
- Page 67 and 68: suo successo nel panorama della pro
- Page 69 and 70: narrazione VO consiste nella trasmi
- Page 71 and 72: the voice-over serve as a window in
- Page 73 and 74: non, come spesso sostenuto dai sost
- Page 75 and 76: translation would be regarded as an
- Page 77 and 78: pietra certo straordinaria. Era for
- Page 79 and 80: [44] F. Barbiero, On the possibilit
- Page 81 and 82: imane felicemente saldi all’inter
- Page 83 and 84: ghiaia, qualcosa da calpestare, sot
- Page 85 and 86: presso la prestigiosa rivista lette
- Page 87 and 88: considero il libro un’opera impor
- Page 89 and 90: - Questa qui ha ancora belle gambe.
- Page 91 and 92: Cs.Sz.: Cerco di portare il program
- Page 93 and 94: IL NUOVO ROMANZO DI ALESSANDRO CASC
- Page 95 and 96: DALL’ALTROVE: ETRUSCANS AND HUNGA
- Page 97: OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l
- Page 101 and 102: A Sala Agnelli della Biblioteca Ari
- Page 103 and 104: Pompilj, Matilde Serao, Annie Vivan
- Page 105 and 106: Botár Attila (1944) ― Veszprém
- Page 107 and 108: Gyöngyös Imre fordítása Tékozl
- Page 109 and 110: fekete csöndről. Egyszerre nőtt
- Page 111 and 112: A srácok többször rimánkodtak,
- Page 113 and 114: Egy kis görög katolikus templom k
- Page 115 and 116: szúsági körön lévő Capo d’O
- Page 117 and 118: A rövid kis termálfürdőt átsze
- Page 119 and 120: mint aki életműve teljes birtoká
- Page 121 and 122: Kristályos habverés közt fekve r
- Page 123 and 124: hagyományoknak megfelelően termé
- Page 125 and 126: Itthon vagyok. S ha néha lábamhoz
- Page 127 and 128: sohasem került ebbe a körbe, s ez
- Page 129 and 130: Hektor a fejet ragadta meg s markol
- Page 131 and 132: is kiérdemelte, melyen tizenhat da
- Page 133 and 134: OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l
- Page 135 and 136: A vizsga napján, 2009. június 12-
- Page 137 and 138: nagy tömegben felismerte bennem at
- Page 139 and 140: nőjének és sírig tartó barátn
- Page 141 and 142: székházában tartottak - jelent m
- Page 143 and 144: OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l
- Page 145 and 146: Bodosi György ÉBRESZTGETÉSEK Saj
- Page 147 and 148: HÍREK Bodosi György alias Dr. Jó
- Page 149 and 150:
Králik Attila hívő, vallását g
- Page 151 and 152:
Az olasz sajtó* Rózsa Flores Edua
- Page 153 and 154:
a mai napig előre megfontolt gyilk
- Page 155 and 156:
2009.03.08 15:29 Oláh Imre - Cypre
- Page 157 and 158:
ALCUNE EDIZIONI O.L.F.A. Poesie Poe
- Page 159 and 160:
SUPPLEMENTO - MELLÉKLET Zigány Á
- Page 161 and 162:
OSSERVATORIO LETTERARIO Ferrara e l