17.09.2013 Views

download de pdf - Holland Historisch Tijdschrift

download de pdf - Holland Historisch Tijdschrift

download de pdf - Holland Historisch Tijdschrift

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Betaald werk? Poëzie als ambacht in <strong>de</strong> 17e eeuw<br />

wy (dit werkje) tot eene vrien<strong>de</strong>lijcke groete, V. E. opofferen en<strong>de</strong> gheven, tot dat wy met­<br />

ter daedt in conste van ghenesen onsen goe<strong>de</strong> wille en<strong>de</strong> Lief<strong>de</strong> bewysen. 47<br />

Maar van die tijd af veran<strong>de</strong>rt dat en produceert Viverius <strong>de</strong> ene vertaling en bewerking<br />

na <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re en bestaat ook zijn meeste eigen poëzie uit lofdichten, berijm<strong>de</strong> samenvattin­<br />

gen en <strong>de</strong>rgelijke in diezelf<strong>de</strong> vertalingen en bewerkingen. Speel<strong>de</strong> hier wellicht <strong>de</strong> zorg voor<br />

zijn jonge gezin een rol? Het gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> inkomen van een dokter, en zeker van een officieel<br />

aangestel<strong>de</strong> stadsdokter, was niet slecht - men spreekt van ƒ100,- a ƒ150,- 's jaars 48<br />

maar enige aanvulling, hoe gering ook, zal toch altijd welkom zijn geweest.<br />

Voor zover ik heb weten te achterhalen begint dit in 1602, het jaar van zijn huwelijk 49<br />

,<br />

met een herziening van <strong>de</strong> verhan<strong>de</strong>ling Het examen of on<strong>de</strong>rsouck <strong>de</strong>r peste van David van<br />

Mau<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> uitgever Hans Matthijsz. Deze Hans Matthijsz., die evenals Laurens Ja­<br />

cobsz. een leerling was van Cornelis Claesz., stierf het jaar daarop. 50<br />

De volgen<strong>de</strong> uitgave<br />

verschijnt dan ook weer bij Laurens Jacobsz., zij het nu in samenwerking met Cornelis<br />

Claesz. Het betreft twee vertalingen van gedichten van <strong>de</strong> fel protestantse Engelse koning<br />

Jacobus en twee lofdichten, dat alles opgenomen in een door meer<strong>de</strong>re vertalers verzorg<strong>de</strong><br />

verzamel-editie van diens werken, die in 1603 uitkwam met <strong>de</strong> titel Een comnglijck ghe-<br />

schenck: ofte, on<strong>de</strong>rwijsingen zijner majesteyt van Engelant; aen zynen zeer bemin<strong>de</strong>n zone Henricum<br />

prince.<br />

Dat zelf<strong>de</strong> jaar stierf echter ook Laurens Jacobsz., die tot dan toe min of meer Viverius'<br />

vaste uitgever was geweest. 51<br />

Enige jaren zien we hem nu publiceren bij verschillen<strong>de</strong> van<br />

diens relaties. In 1604 komt er een vertaling van De vierlinghen (ofwyse leerdichten) van Guy<br />

du Faur <strong>de</strong> Pybrack uit bij Desi<strong>de</strong>rius <strong>de</strong> la Tombe, die in elk geval in 1606 een zakelijke<br />

relatie met Cornelis Claesz. zal blijken te hebben. 52<br />

In 1608 volgt er een lijkdicht voor <strong>de</strong><br />

Amsterdamse dominee Warner Helmichius bij Jacobsz.' leermeester en veelvuldige associé<br />

Cornelis Claesz. zelf en in 1609 bij <strong>de</strong>ze het reeds uitvoerig besproken geografische Hand-<br />

boeck. En dan, na Claesz.' dood in 1609 53<br />

, bij diens leerling Michiel Colijn een vertaling van<br />

Nathan Chytraeus' Het reys-gheldt van <strong>de</strong> wterste, of laetste reyse (1610). 54<br />

In diezelf<strong>de</strong> jaren verschijnen er nogal wat lofdichten van hem in uitgaven bij Laurens<br />

Jacobsz. en bij diens opvolger Jan Evertsz. Cloppenburg en zijn gelijknamige Deventerse<br />

broer. 55<br />

Bij <strong>de</strong> Amsterdamse Cloppenburg zal hij later, in 1616, ook een eigen gedicht publi­<br />

ceren, Een troostelijckghesangh, van <strong>de</strong>ghelucksalighe doodt <strong>de</strong>r kin<strong>de</strong>ren Go<strong>de</strong>s. Maar ondanks <strong>de</strong><br />

aparte titelpagina hoort dit gedicht toch waarschijnlijk bij een an<strong>de</strong>re uitgave van Cloppen-<br />

47 Jacobus Viverius, Den spieghel van <strong>de</strong> Spaensche tyrannie. Cortelijck in dichteghestelt (Amsterdam: Laurens Jacobsz.,<br />

1601) A2 verso.<br />

48 J.G.W. F. Bik, Vijf eeuwen medisch leven in een <strong>Holland</strong>se stad (Diss. UvA; Assen: Van Gorcum, Hak en Prakke, 1955)<br />

210-215. Leo Noor<strong>de</strong>graaf en Gerrit Valk, De gave Gods. De pest in <strong>Holland</strong> vanaf <strong>de</strong> late mid<strong>de</strong>leeuwen (Bergen (NH):<br />

Octavo, 1988) 156-157.<br />

49 Blommaert, Schryvers van Gent, 168.<br />

50 Van Selm, Een menighte treffelijcke Boecken, 336 en M.M. Kleerkooper en W. P. van Stockum, De boekhan<strong>de</strong>l te Amsterdam<br />

voornamelijk in <strong>de</strong> 17e eeuw (2 dln.j's-Gravenhage: Martinus Nijhoff, 1914-15) I, 405.<br />

51 Moes-Burger, De Amsterdamsche boekdrukkers II, 314.<br />

52 Kleerkooper-Van Stockum, De boekhan<strong>de</strong>l te Amsterdam II, 836.<br />

53 Van Selm, Een menighte treffelijcke Boecken, 225.<br />

54 Van Selm, Een menighte treffelijcke Boecken, 336 en Moes-Burger, De Amsterdamsche boekdrukkers n, 196.<br />

55 NI. in een viertal vertaal<strong>de</strong> werken van <strong>de</strong> Engelse piëtist William Perkins (Willem Jan op 't Hof, Engelse piëtistische<br />

geschriften in het Ne<strong>de</strong>rlands, 1598-1622 (Diss. RUU; Rotterdam: Lin<strong>de</strong>nberg, 1987) 134, 143, 146 en 153)<br />

en in W. Baudaert, Apophthegmata christiana (Deventer 1605; Van <strong>de</strong>r Haeghen, Bibliotheca Belgica i, 186, B 87).<br />

220<br />

- ,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!