23.07.2013 Views

diplomatique - Dokumentar.no

diplomatique - Dokumentar.no

diplomatique - Dokumentar.no

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

desember 2004 – LE MONDE <strong>diplomatique</strong> 21<br />

Martin Sheffields grav<br />

tøffe forhandlinger. Hvis Harvey Logan også<br />

var tilstede, var det fire mot en – fire hard-<br />

hauser mot to superbe revolvere av typen<br />

Colt 45.<br />

Aladín Sepúlvedas far fortalte ham at<br />

forhandlingene mellom Sheffields og de lov-<br />

løse pågikk i flere dager og netter. De drakk<br />

seg fulle, ropte og skrek, lo og bannet om<br />

hverandre på et språk den gamle bonden<br />

ikke forsto. Til slutt red sheriffen av gårde<br />

på sin hvite hest.<br />

– Vil du vite hva jeg tror, spurte Aladín.<br />

– Klart, svarte jeg, mens jeg rev av <strong>no</strong>en<br />

fliser fra treveggen. Dem har jeg beholdt.–<br />

Sheffields sa til dem at han ikke ville at<br />

<strong>no</strong>en skulle bli drept. Dødsfall fører alltid til<br />

problemer. Selv den mest harmløse person i<br />

verden skaper vanskeligheter for sine omgi-<br />

velser når han dør.<br />

Det finnes bare to måter å utmerke seg på<br />

innen bankvirksomhet: enten som direktør<br />

i dress og slips, eller som bevæpnet røver.<br />

Etter bankjobben i Villa Mercedes la Butch<br />

Cassidy, Sundance Kid og Etta Place sine<br />

finanskarrierer på is for en periode. Harvey<br />

Logan forsvant sporløst. Etta Place reiste i<br />

all hemmelighet tilbake til USA, hvor hun<br />

senere døde av kreft. Butch og Sundance<br />

solgte eiendommen i Cholila og bega seg<br />

lenger sør, nærmere verdens ende. De krys-<br />

set Magellanstredet og fortsatte dypt inn i<br />

Tierra del Fuego, hvor de ble lokale legender<br />

– to romantiske veteraner som ranet banker<br />

og skattekontorer for å finansiere anarkis-<br />

tiske revolusjoner.<br />

En grav uten inskripsjon og en preste-<br />

krage i plast. Det er alt sheriffen etterlot seg<br />

i Patagonia.<br />

– Er <strong>no</strong>en som kan ha kjent ham fortsatt<br />

i live, spurte jeg mannen med sigaretten i<br />

munnviken på kirkegården.<br />

– En av døtrene til kjeltringen lever fort-<br />

satt, svarte han med både forakt og beund-<br />

ring i stemmen.<br />

Dagen etter dro vi av sted for å besøke<br />

Martin Sheffields datter. Da vi hadde satt oss<br />

godt til rette på tresetene i det gamle toget<br />

Patagonia Express, eller «Trochita» som folk<br />

i området kaller det, fikk vi høre om sherif-<br />

fens befatning med jernbanebyggingen i<br />

området. Byggingen av jernbanelinjen mel-<br />

lom Norquinco og El Maitén startet i 1933,<br />

og Martin Sheffields sauer ga føde til de flere<br />

titalls arbeidslagene. Sheriffen likte å under-<br />

holde mennene med sine våpenferdigheter.<br />

Han kunne skyte en sigarett ut av munnen<br />

på en åndsfraværende lærling, eller brenne<br />

vekk barten på en annen – ingen dårlig<br />

prestasjon med en Colt 45. Når arbeidet med<br />

jernbanen var ferdig, forærte Sheffields seks<br />

kalver og et trettitalls sauer som ble grillet<br />

under feiringen. Jeg traff flere eldre folk i<br />

El Maitén, Esquel, Leleque og Cholila som<br />

fortsatt kunne huske yankeens gavmild-<br />

het. Men hans skjødesløshet når det gjaldt<br />

penger og de utallige barna han satte til<br />

verden på disse sørlige breddegradene skulle<br />

komme til å ruinere ham. Det var derfor han<br />

lette etter gull da han døde eller ble drept.<br />

Toget vårt beveget seg sakte. Det smale<br />

passet, de medtatte veiene og de krappe svin-<br />

gene begrenset hastigheten til 40 kilometer i<br />

timen. Det gamle damplokomotivet prustet<br />

som en utslitt drage, og den tette stripen av<br />

røyk det etterlot seg ble raskt løst opp av<br />

den evige vinden. Togvognen vugget mykt<br />

frem og tilbake og passasjerene ble enten<br />

dysset i søvn eller snakket lavmælt med<br />

sidemannen.<br />

– Vet du hvem Martin Sheffields var, spurte<br />

jeg en gammel mann som umiddelbart bød<br />

meg på en slurk maté.<br />

– Klart jeg gjør. De kalte ham «den hvite<br />

ulven», svarte mannen og takket ja til en<br />

sigarett.<br />

– Fortell meg om ham, ba jeg.<br />

– Han var en einstøing. Han hadde mange<br />

venner og mange barn, men han var alene.<br />

Ingen fikk <strong>no</strong>en gang vite hvordan han skaf-<br />

fet seg penger til å kjøpe all jorda han seine-<br />

re mistet. Det ble sagt at han hadde kommet<br />

for å arrestere <strong>no</strong>en yankee-banditter, men<br />

han gjorde det aldri. Han var en flink skyt-<br />

ter, og når han var full pleide han å inngå<br />

latterlige veddemål. For eksempel veddet<br />

han på at han kunne skyte skohælene av en<br />

dame, og gjorde det. Hvis hennes ektemann<br />

eller forlovede protesterte, ga han dem et par<br />

sauer, og så var det i orden. Han eide mer enn<br />

hundre tusen sauer på en tid da ull var gull<br />

verdt, men han gikk kledd som en landstry-<br />

ker. Han dro fra sted til sted, alltid alene, på<br />

den hvite hesten sin. Fra Cholila til Esquel,<br />

fra Norquinco til Portezuelo – alltid alene.<br />

Noen ganger stanset han på en bar hvor<br />

han tapte penger på kortspill og skålte med<br />

ei jente på fanget. Så kunne han plutselig<br />

reise seg og fortsette å drikke i et hjørne for<br />

seg selv. I bunn og grunn var han en forlatt<br />

mann. Ikke fordi vennene, kona eller barna<br />

hadde forlatt ham, men fordi han hadde<br />

forlatt seg selv. En merk-<br />

verdig, ensom mann, men<br />

alltid med latteren på lur.<br />

Du har vel hørt historien<br />

om plesiosauren? 5<br />

Sheffields store spøk.<br />

En dag i 1922 skrev han<br />

et brev til direktøren for<br />

zoologisk hage i Bue<strong>no</strong>s<br />

Aires, hvor han i detalj<br />

beskrev et digert dyr som<br />

bodde i vannet i Den svarte<br />

lagunen i Andesfjellene.<br />

Beskrivelsen hans var så nøyaktig og detal-<br />

jert at naturforskerne var overbevist om at<br />

dette måtte være en plesiosaur, en overlev-<br />

ning fra forhistorien. Nyheten spredte seg<br />

over hele verden, og skapte stor oppstandel-<br />

se. USAs republikanske president Warren<br />

Harding truet Argentina med represalier<br />

dersom de lokale myndighetene ikke over-<br />

lot til Smithsonian Institution i Washington<br />

å studere og bevare plesiosauren i Patagonia.<br />

Kong George V i Storbritannia erklærte at<br />

vitenskapsmennene på British Museum<br />

selvsagt måtte undersøke plesiosauren først,<br />

<strong>no</strong>e annet ville være utenkelig. Det ble att-<br />

påtil laget en egen sang om det merkverdige<br />

dyret, den svært populære «Plesiosaurens<br />

tango».<br />

Til slutt ankom flere grupper av forskere<br />

Bue<strong>no</strong>s Aires, fast bestemt på å slå kloa i<br />

det forhistoriske vesenet. De raste av sted<br />

til Patagonia, tråkket på hverandres tær og<br />

knuffet seg frem, bare for å oppdage at det<br />

berømte dyret i Den svarte lagunen ikke var<br />

annet enn en trestokk innpakket i kuskinn…<br />

Folk i Patagonia lo godt da de fikk høre om<br />

Sheffields spøk, og de ler fortsatt. Men ver-<br />

ken forskerne eller argentinske myndighe-<br />

ter satte særlig stor pris på den.<br />

Vi gikk av toget i El Maitén, og fulgte den<br />

støvete veien som ledet til Juana Sheffields<br />

hus. Hun var den spøkefulle eventyrerens<br />

siste gjenlevende datter. Støvet gjorde oss<br />

knusktørre i halsen, og vi var urolige for<br />

kameraene. For å holde humøret oppe, sang<br />

Mordzinski og jeg av full kraft: «El Uruguay<br />

<strong>no</strong> es un rio, es un cielo azul que viaja»<br />

(Uruguay er ingen elv, det er en blå him-<br />

mel som flyter forbi). De underlige åtseldy-<br />

rene som lokabefolkningen kaller «teros» så<br />

anklagende på oss. Etter å ha gått i nesten to<br />

timer, fikk vi øye på huset sheriffen i sin tid<br />

bygget til sin datter Juana.<br />

Beliggenheten var fantastisk, huset var<br />

omgitt av eiketrær, teak og popler. Luften<br />

duftet av de patagonske Andesfjellenes<br />

urskog, møkk fra sunne og friske dyr og vel-<br />

luktende urter som gjør en lys til sinns.<br />

Juana Sheffields var 86 år gammel. Hun<br />

var ved god helse, og rak i ryggen selv om<br />

hun gikk med stokk. Ansiktet hennes var<br />

typisk for Patagonia, merket av hennes erfa-<br />

ringer av kjærlighet og hat opp igjen<strong>no</strong>m<br />

livet. Man kunne se sporene av en mapu-<br />

cheindiansk mor og en yankee-far, som selv<br />

var av blandet herkomst.<br />

Juana ba meg sette meg ned overfor<br />

henne, og bød meg på maté. Hun rettet på<br />

forkleet og det hvite håret, som var gredd<br />

bakover og samlet i en stram knute. Mens<br />

Mordzinski fotograferte, spurte hun hvorfor<br />

vi hadde kommet.<br />

– Fortell oss om faren din.<br />

– Martin Sheffields. Sheriffen. Det er han<br />

som har bygget dette huset og mange andre.<br />

Han var en virkelig mann, og han ble elsket<br />

og hatet for det. Det har aldri vært lett å være<br />

en virkelig mann.<br />

– En mann som likte en god spøk.<br />

– Dumheter. Han hadde humor, men han<br />

gjorde aldri <strong>no</strong>en <strong>no</strong>e vondt.<br />

Noen ganger, da han var full,<br />

inngikk han idiotiske vedde-<br />

mål. Det er sant at det av og til<br />

gikk galt, at han siktet feil og<br />

skjøt nesen av en gaucho, men<br />

han mente aldri å skade <strong>no</strong>en.<br />

– Noen sier det var nesen… og<br />

av og til resten av hodet også.<br />

– Og så? Det var sånn livet<br />

var på den tiden. Det var ikke<br />

lett. Livet har aldri vært lett i<br />

Patagonia. Som overalt ellers,<br />

du lever og du dør. Han døde alene. Som en<br />

virkelig mann skal gjøre.<br />

– Vi har besøkt graven hans. Den ser forlatt<br />

ut.<br />

– Det var en feiltakelse å bringe bein-<br />

restene til kirkegården. De skulle ha blitt<br />

liggende ved Las Minas-elven, der de ble<br />

funnet. Men sønner og døtre er svake. Det<br />

finnes ikke lenger menn som min far, og den<br />

beste måten å vise ham respekt på, er å ikke<br />

gå til kirkegården.<br />

Før vi drar, ga Juana Sheffields oss<br />

nystekt brød og hardkokte egg til reisen.<br />

Den omtenksomme måten hun pakket alt<br />

sammen inn i et klede på sto i skarp kon-<br />

trast til de harde ordene og bevegelsene<br />

hennes.<br />

Da vi tok fatt på tilbaketuren var him-<br />

melen tung av mørke skyer. Vi brydde oss<br />

ikke om det, enhver reisende vet at veien<br />

stadig byr på overraskelser. Etter en halv-<br />

time åpnet himmelen seg, og regnet styrtet<br />

ned i den e<strong>no</strong>rme dalen. Kort etter gikk vi<br />

under en gigantisk regnbue, og på veien<br />

mot Cholila stoppet vi opp for å betrakte en<br />

gruppe ryttere som galopperte i det fjerne.<br />

En av dem red på en nydelig hvit hest. Jeg<br />

funderte på om disse spøkelsesaktige ryt-<br />

terne befant seg på denne siden av livet, eller<br />

hinsides… Og om ikke mannen på den hvite<br />

hesten tilfeldigvis bar en sølvstjerne festet<br />

til jakkeslaget?<br />

1 Populær spansk forfatter som i perioden 1939-84 skrev tusenvis av<br />

romaner som alle utpant seg i et imaginært «Far West».<br />

2 Se Bruce Chatwin, In Patagonia, Cape, London, 1977.<br />

3 Maté er en plante som vokser i Sør-Amerika, og bladene brukes til<br />

å lage en te-lignende, bitter drikk. Argentinas nasjonaldrikk.<br />

4 Walisiske bønder begynte å slå seg ned i Chubut-dalen i 1865.<br />

(4) NDLR. Le plésiosaure est un reptile marin de l’époque des<br />

di<strong>no</strong>saures pouvant mesurer jusqu’à 12 mètres de long, qui se<br />

caractérise par un très long cou et une très petite tête. On a parfois<br />

pensé que le « monstre du Loch Ness » pourrait être un plésiosaure.<br />

reconnu la femme, parce qu’elle était habillée en<br />

homme. Ce mort va <strong>no</strong>us créer des problèmes. »<br />

Jamais <strong>no</strong>us ne connaîtrons les termes de l’ac-<br />

cord conclu entre Butch Cassidy, Sundance Kid,<br />

Etta Place et Martin Sheffields dans la cabane de<br />

Cholila, mais il est fort probable qu’une partie du<br />

butin des attaques de banques ait servi à acheter le<br />

silence du shérif, car, en 1907, celui-ci acheta<br />

5 000 hectares de bonnes terres près d’El Maitén,<br />

dans la province de Chubut. Ce dut être une négo-<br />

ciation forte et intéressante. Si Harvey y participa<br />

aussi, alors c’était quatre contre un, quatre argu-<br />

ments de beau calibre contre les deux superbes<br />

colts 45 du chasseur de primes.<br />

Don Aladín Sepúlveda <strong>no</strong>us a assuré que, selon<br />

son père, la négociation de Sheffields avec les hors-<br />

la-loi dura plusieurs jours et plusieurs nuits. Ils<br />

s’étaient saoulés ensemble, avaient crié, puis ri et<br />

lancé mille jurons en une langue que le vieux pay-<br />

san ne comprenait pas. Finalement, le shérif s’était<br />

éloigné sur son cheval blanc.<br />

– Voulez-vous savoir ce que je pense ? demanda<br />

don Aladín.<br />

– Bien entendu, lui répondis-je, tout en arra-<br />

chant quelques éclats des troncs de la cabane que<br />

je conserve encore.<br />

– Sheffields leur dit qu’il ne voulait pas de morts.<br />

Les morts créent toujours des problèmes. Même la<br />

personne la plus i<strong>no</strong>ffensive du monde, dès qu’elle<br />

meurt, complique la vie de ceux qui l’entourent.<br />

Dans les affaires de banque, c’est bien connu, il<br />

y a toujours deux façons de se distinguer : comme<br />

délinquant en col blanc ou comme voleur à main<br />

armée. Après l’attaque de Villa Mercedes, Butch<br />

Cassidy, Etta Place et Sundance Kid abandonnèrent<br />

provisoirement leur activité bancaire. Harvey<br />

Logan disparut sans laisser de traces, Etta Place<br />

retourna clandestinement aux Etats-Unis, où elle<br />

mourut d’un cancer. Butch et Sundance vendirent<br />

leur propriété de Cholila et s’en allèrent plus au<br />

sud, vers les derniers confins du monde. Ils traver-<br />

sèrent le détroit de Magellan et s’enfoncèrent dans<br />

la Terre de Feu, où ils entrèrent dans la légende<br />

comme deux romantiques vétérans qui attaquaient<br />

des banques et des perceptions d’impôts pour<br />

financer des révolutions anarchistes.<br />

Une tombe sans <strong>no</strong>m et une marguerite en<br />

plastique. C’est tout ce qu’a laissé le shérif de son<br />

passage par la Patagonie.<br />

– Y a-t-il encore quelqu’un de vivant qui l’aurait<br />

connu ? demandai-je à l’homme à la cigarette accro-<br />

chée aux lèvres qui <strong>no</strong>us avait conduit sur la tombe.<br />

– Une des filles de ce scélérat vit encore, répon-<br />

dit-il sur un ton qui mêlait l’admiration au mépris.<br />

L E LENDEMAIN, ON SE RENDIT CHEZ LA FILLE de Mar-<br />

tin Sheffields. Confortablement installés sur les<br />

sièges en bois du vieux train Patagonia Express, ou<br />

« Trochita », comme l’appellent avec affection les<br />

gens d’ici, <strong>no</strong>us commencions à découvrir le lien<br />

entre la construction du chemin de fer et le shérif.<br />

Les travaux sur la ligne qui unit Ñorquinco à El<br />

Maitén ont démarré en 1933, et les moutons de<br />

Sheffields ont permis de <strong>no</strong>urrir les dizaines<br />

d’équipes d’ouvriers. Le shérif aimait distraire les<br />

hommes avec sa surprenante habileté de tireur. Il<br />

était capable de faire exploser une cigarette sur les<br />

lèvres d’un jeune apprenti distrait, ou même de<br />

cramer la moustache d’un autre, et faire cela avec<br />

une balle calibre 45 de revolver n’est pas sans<br />

mérite. Quand les travaux furent terminés, Martin<br />

Sheffields offrit six veaux et une trentaine de mou-<br />

tons pour le grand barbecue des festivités. J’ai<br />

retrouvé plusieurs vieilles personnes à El Maitén,<br />

Esquel, Leleque et Cholila qui se souviennent de la<br />

générosité du Yankee. Mais son mépris pour la for-<br />

tune et les in<strong>no</strong>mbrables filles et fils qu’il avait<br />

semés dans ces terres australes allaient finir par le<br />

ruiner. C’est pour cela qu’il cherchait de l’or quand<br />

il est mort – ou quand on l’a tué.<br />

NOTRE TRAIN « TROCHITA » avançait lentement.<br />

L’étroit défilé, la vétusté des voies et la raideur des<br />

virages l’empêchaient de dépasser les 40 kilo-<br />

mètres à l’heure. Sa vieille locomotive à vapeur<br />

soufflait comme un dragon épuisé, et le sillage<br />

d’épaisse fumée qu’elle laissait à son passage était<br />

vite dissipé par le vent éternel, qui n’accepte<br />

aucune autre présence dans le ciel de cette<br />

contrée australe. Le bercement du wagon invitait à<br />

une douce som<strong>no</strong>lence ou à parler à voix basse<br />

avec le voisin de siège.<br />

– Savez-vous qui était Martin Sheffields ? deman-<br />

dai-je à un ancien qui me proposa immédiatement<br />

une calebasse de maté.<br />

– Et comment ! Il était connu comme le loup<br />

blanc, répondit-il en acceptant une cigarette.<br />

– Racontez-moi.<br />

– C’était un homme solitaire. Il avait eu beaucoup<br />

d’amis, de <strong>no</strong>mbreux enfants, mais c’était un homme<br />

seul. Nul n’a jamais su d’où il avait sorti l’argent pour<br />

acheter toutes les terres qu’il a perdues par la suite.<br />

On dit qu’il était venu pour arrêter des bandits yan-<br />

kees, mais il ne l’a pas fait. C’était un grand tireur et,<br />

quand il était saoul, il aimait faire des paris minables.<br />

Par exemple, il pariait qu’il pouvait briser les talons<br />

des chaussures d’une dame, et le faisait. Si le fiancé ou<br />

le mari protestait, il leur offrait une paire de brebis<br />

et c’était réglé. Il est arrivé à posséder plus de<br />

cent mille moutons à l’époque où la laine valait de l’or,<br />

mais il s’habillait comme un vagabond. Il allait d’un<br />

endroit à l’autre, toujours seul. Sur son cheval blanc, il<br />

chevauchait de Cholila à Esquel, de Ñorquinco à Por-<br />

tezuelo, toujours seul. Parfois il s’arrêtait dans les<br />

tavernes, jouait aux cartes et perdait tant et plus, il<br />

chantait avec une fille assise sur ses ge<strong>no</strong>ux, mais sou-<br />

dain il s’arrêtait et s’écartait dans un coin pour conti-<br />

nuer à boire tout seul. Au fond, c’était un homme<br />

abandonné, <strong>no</strong>n pas parce que ses amis, sa femme ou<br />

ses enfants l’avaient abandonné, mais parce qu’il<br />

s’était lui-même abandonné. Un homme solitaire,<br />

étrange, mais toujours de bonne humeur. Connaissez-<br />

vous l’histoire du plésiosaure (4) ?<br />

La grande blague de Sheffields. Un jour, en 1922,<br />

il écrivit une lettre au directeur du jardin zoolo-<br />

gique de Bue<strong>no</strong>s Aires dans laquelle il décrivait avec<br />

mille détails l’existence d’un animal, vivant, dont<br />

l’habitat se trouvait dans les eaux de la Lagune<br />

<strong>no</strong>ire, dans les Andes. Sa description était si exacte,<br />

si rigoureuse, que les scientifiques et les naturalistes<br />

n’eurent pas le moindre doute qu’il s’agissait d’un<br />

plésiosaure, rescapé de la préhistoire. La <strong>no</strong>uvelle fit<br />

le tour du monde et enflamma vite les esprits.War-<br />

ren Harding, le président (républicain) des Etats-<br />

Unis, menaça l’Argentine de représailles si les auto-<br />

rités locales n’abandonnaient pas à la Smithsonian<br />

Institution de Washington l’étude et la sauvegarde<br />

du plésiosaure de Patagonie. La couronne britan-<br />

nique estima inconcevable que le plésiosaure ne<br />

soit pas examiné, en priorité, par les savants du Bri-<br />

tish Museum. Il y eut même une chanson dédiée à<br />

l’étrange animal, après qu’un musicien eut composé<br />

un très populaire Tango du plésiosaure.<br />

Finalement, tous ceux qui voulaient s’emparer<br />

de l’animal antédiluvien arrivèrent à Bue<strong>no</strong>s Aires<br />

et s’acheminèrent en bande dispersée, en se faisant<br />

force croche-pieds, vers la Patagonie. Ils devaient<br />

découvrir avec stupeur que l’étrange animal de la<br />

Lagune <strong>no</strong>ire n’était qu’un tronc d’arbre enveloppé<br />

de peaux de vache... Tous les Patagons rirent de<br />

très bon cœur en apprenant la blague de Sheffields.<br />

Ils en rient encore, mais ni les scientifiques de<br />

l’époque ni les autorités argentines n’apprécièrent,<br />

et c’est peu dire, cette mauvaise blague...<br />

Arrivés à El Maitén, on descendit du Patagonia<br />

Express pour emprunter un chemin poussiéreux<br />

vers la maison de doña Juana Sheffields, la dernière<br />

fille de l’aventurier blagueur. Avec le photographe<br />

Daniel Mordzinski, pour <strong>no</strong>us stimuler au milieu<br />

d’une poussière qui <strong>no</strong>us séchait la gorge et faisait<br />

craindre pour les appareils photo, <strong>no</strong>us chantions à<br />

tue-tête : « L’Uruguay n’est pas un fleuve, c’est un ciel<br />

bleu qui coule. » Au milieu des coassements de<br />

reproche de ces étranges charognards qu’on<br />

appelle ici « teros ».Au bout d’environ deux heures<br />

de marche, on aperçut la maison que le shérif avait<br />

construite pour sa fille.<br />

Elle était située à un endroit d’une beauté fabu-<br />

leuse, entourée de chênes rouvres, de tecks, de<br />

peupliers et de chênes verts. L’air y sentait le bois<br />

vierge de la Patagonie andine, la bouse d’animaux<br />

sains et les bonnes herbes odorantes qui réjouis-<br />

sent l’âme.<br />

DOÑA JUANA SHEFFIELDS AVAIT 86 ANS. Elle se por-<br />

tait bien et se tenait très droite. Il y avait pas mal<br />

d’orgueil chez cette femme qui devait s’appuyer<br />

sur une canne pour marcher. Maculé de marques<br />

qui rappelaient peut-être ses amours et ses haines,<br />

son visage était définitivement patagon. On y trou-<br />

vait ce mélange d’une mère mapuche et d’un père<br />

yankee porteur lui-même d’on ne sait combien de<br />

sangs mêlés.<br />

Elle me pria de m’asseoir en face d’elle et m’of-<br />

frit une calebasse de maté. D’un geste coquet, elle<br />

se lissa le tablier et vérifia la symétrie de sa cheve-<br />

lure blanche ramassée en un chig<strong>no</strong>n énergique.<br />

Pendant que Daniel la photographiait, elle me<br />

demanda ce qui <strong>no</strong>us amenait.<br />

– Votre père. Parlez-<strong>no</strong>us de votre père.<br />

– Martin Sheffields. Le shérif Martin Sheffields.<br />

C’est lui qui a construit cette maison et bien d’autres.<br />

C’était un homme. On l’a aimé et détesté pour cette<br />

raison, parce que c’était un homme, un vrai de vrai. Ça<br />

n’a jamais été facile d’être un homme.<br />

– Un homme qui aimait les grosses blagues.<br />

– Des bêtises. Il avait de l’humour, mais il n’a<br />

jamais fait de mal à personne. Parfois, quand il était<br />

saoul, il faisait des paris... Ça lui est arrivé, c’est vrai, de<br />

mal viser et d’arracher le nez à un gaucho, mais il n’a<br />

jamais fait de mal à personne.<br />

– Certains disent le nez... et parfois le reste de<br />

la tête.<br />

– Que diable ! C’était ça la vie avant. C’était pas<br />

facile. La vie n’a jamais été facile en Patagonie. Partout,<br />

d’ailleurs, on vit, on meurt. Lui est mort tout seul.<br />

Comme doivent mourir les vrais hommes.<br />

– Nous avons visité sa tombe. Elle est très aban-<br />

donnée.<br />

– C’est une erreur d’avoir emmené ses ossements<br />

au cimetière. On aurait dû les laisser là-bas, près du<br />

torrent Las Minas, où on l’a trouvé. Mais les fils et les<br />

filles sont faibles. Il n’y a plus d’hommes comme mon<br />

père, et la meilleure façon de le respecter c’est de ne<br />

pas aller au cimetière.<br />

Avant de partir, doña Juana Sheffields <strong>no</strong>us<br />

offrit du pain encore chaud, sorti du four, et des<br />

œufs durs pour le voyage. La chaleureuse<br />

manière dont elle enveloppa le tout dans un<br />

carré de tissu contredisait la dureté de ses pro-<br />

pos et de ses gestes.<br />

On commença le retour sous un ciel lourd qui<br />

an<strong>no</strong>nçait un orage, mais cela <strong>no</strong>us était indifférent,<br />

parce que tout marcheur sait que le chemin est<br />

une permanente surprise. Au bout d’une demi-<br />

heure, une pluie violente se mit à tomber sur l’im-<br />

mense vallée. Un peu plus loin, on passa sous un<br />

imposant arc-en-ciel, et, sur la route de Cholila, on<br />

s’arrêta pour contempler un groupe de cavaliers<br />

qui galopait au loin.<br />

L’un d’eux montait un splendide cheval blanc,<br />

et je me demandais si ces fantomatiques cavaliers<br />

chevauchaient de ce côté-ci de la vie ou de<br />

l’autre... Et si l’homme du cheval blanc ne portait<br />

pas, par hasard, accrochée au revers de sa veste,<br />

une étoile d’argent de shérif...<br />

LUIS SEPÚLVEDA.<br />

Reportage photographique de DANIEL MORDZINSKI.<br />

23 LE MONDE <strong>diplomatique</strong> – AOÛT 2004<br />

1939<br />

ue se<br />

onie,<br />

nt on<br />

i, en<br />

café<br />

0, il<br />

», et<br />

vait<br />

vrai<br />

son<br />

an-<br />

.<br />

ace,<br />

uite<br />

dité<br />

la<br />

. La<br />

un<br />

rès-<br />

phe<br />

et<br />

f de<br />

usé<br />

arlé<br />

voir<br />

û se<br />

eval<br />

obe.<br />

les<br />

’ap-<br />

s’est<br />

eval.<br />

dit,<br />

de<br />

par<br />

905<br />

gen-<br />

s. »<br />

om<br />

ho-<br />

tait<br />

ans<br />

ille,<br />

t sa<br />

nés<br />

ine.<br />

un-<br />

t la<br />

ruz.<br />

qu’il<br />

cas,<br />

dais<br />

rne<br />

eau<br />

hef-<br />

, on<br />

sor-<br />

ne<br />

rice<br />

er-<br />

vey<br />

s le<br />

pas<br />

Martin Sheffields<br />

kunne skyte en<br />

sigarett ut av<br />

munnen på en<br />

åndsfraværende<br />

lærling, eller brenne<br />

vekk barten på en<br />

annen<br />

LA FIN DE CAVALE DE DEUX HORS-LA-LOI LÉGENDAIRES<br />

En Patagonie, à la recherche<br />

de Butch Cassidy et de Sundance Kid<br />

Butch Cassidy et sa « horde sauvage » défrayèrent la chronique aux Etats-Unis,<br />

à la fin du XIX e siècle. On les accusait d’attaquer les banques pour financer<br />

la révolution anarchiste. La bande fut décimée, mais Butch et son ami<br />

Sundance Kid parvinrent à fuir et à entrer ainsi dans la légende. Hollywood<br />

leur a consacré, en 1969, un film devenu célèbre qui situe la fin de leur cavale en Bolivie.<br />

C’est faux, démontre ici l’écrivain Luis Sepúlveda,<br />

qui a retrouvé leurs traces et celles de leur implacable poursuivant,<br />

le shérif Martin Sheffields, au fond de la Patagonie argentine.<br />

OUS ÉTIONS AU SUD DE L’ARGENTINE,<br />

près d’El Bolsón, une pittoresque<br />

ville à la limite des provinces de<br />

Rio Negro et de Chubut. Le vent<br />

faisait pencher les gigantesques<br />

peupliers qui bordaient le cime-<br />

mains. C’est ainsi qu’on avait trouvé le squelette, et<br />

deviné, parce qu’il était armé, que c’était lui.<br />

Ces muletiers, de bons gars comme tous les<br />

hommes solitaires, recouvrirent la dépouille avec<br />

des pierres, et elle resta là, près du torrent Las<br />

Minas, jusqu’à ce que, en 1959, l’un des douze<br />

Vers la fin de 1898, les agents de la Pinkerton<br />

étaient parvenus à établir la loi du plus fort – celle<br />

des éleveurs et des compagnies de chemin de fer –<br />

sur l’ensemble des territoires de l’Ouest améri-<br />

cain, après avoir capturé ou liquidé presque tous<br />

les hors-la-loi. Mais ils n’avaient pu mettre la main<br />

22<br />

LE MONDE <strong>diplomatique</strong><br />

P A R N O T R E E N V O Y É S P É C I A L L U I S S E P Ú L V E D A *<br />

Paul Newman, Robert Redford og Katharine Ross<br />

i George Roy Hills film Butch Cassidy<br />

and the Sundance Kid (1969)<br />

Juana, sheriffens datter<br />

... tid for la Marcada!<br />

På pampaen...<br />

reconnu la femme, parce qu’elle était habillée en<br />

homme. Ce mort va <strong>no</strong>us créer des problèmes. »<br />

Jamais <strong>no</strong>us ne connaîtrons les termes de l’ac-<br />

cord conclu entre Butch Cassidy, Sundance Kid,<br />

Etta Place et Martin Sheffields dans la cabane de<br />

Cholila, mais il est fort probable qu’une partie du<br />

butin des attaques de banques ait servi à acheter le<br />

silence du shérif, car, en 1907, celui-ci acheta<br />

5 000 hectares de bonnes terres près d’El Maitén,<br />

dans la province de Chubut. Ce dut être une négo-<br />

ciation forte et intéressante. Si Harvey y participa<br />

aussi, alors c’était quatre contre un, quatre argu-<br />

ments de beau calibre contre les deux superbes<br />

colts 45 du chasseur de primes.<br />

Don Aladín Sepúlveda <strong>no</strong>us a assuré que, selon<br />

son père, la négociation de Sheffields avec les hors-<br />

la-loi dura plusieurs jours et plusieurs nuits. Ils<br />

s’étaient saoulés ensemble, avaient crié, puis ri et<br />

lancé mille jurons en une langue que le vieux pay-<br />

san ne comprenait pas. Finalement, le shérif s’était<br />

éloigné sur son cheval blanc.<br />

– Voulez-vous savoir ce que je pense ? demanda<br />

don Aladín.<br />

– Bien entendu, lui répondis-je, tout en arra-<br />

chant quelques éclats des troncs de la cabane que<br />

je conserve encore.<br />

– Sheffields leur dit qu’il ne voulait pas de morts.<br />

Les morts créent toujours des problèmes. Même la<br />

personne la plus i<strong>no</strong>ffensive du monde, dès qu’elle<br />

meurt, complique la vie de ceux qui l’entourent.<br />

Dans les affaires de banque, c’est bien connu, il<br />

y a toujours deux façons de se distinguer : comme<br />

délinquant en col blanc ou comme voleur à main<br />

armée. Après l’attaque de Villa Mercedes, Butch<br />

Cassidy, Etta Place et Sundance Kid abandonnèrent<br />

provisoirement leur activité bancaire. Harvey<br />

Logan disparut sans laisser de traces, Etta Place<br />

retourna clandestinement aux Etats-Unis, où elle<br />

mourut d’un cancer. Butch et Sundance vendirent<br />

leur propriété de Cholila et s’en allèrent plus au<br />

sud, vers les derniers confins du monde. Ils traver-<br />

sèrent le détroit de Magellan et s’enfoncèrent dans<br />

la Terre de Feu, où ils entrèrent dans la légende<br />

comme deux romantiques vétérans qui attaquaient<br />

des banques et des perceptions d’impôts pour<br />

financer des révolutions anarchistes.<br />

Une tombe sans <strong>no</strong>m et une marguerite en<br />

plastique. C’est tout ce qu’a laissé le shérif de son<br />

passage par la Patagonie.<br />

– Y a-t-il encore quelqu’un de vivant qui l’aurait<br />

connu ? demandai-je à l’homme à la cigarette accro-<br />

chée aux lèvres qui <strong>no</strong>us avait conduit sur la tombe.<br />

– Une des filles de ce scélérat vit encore, répon-<br />

dit-il sur un ton qui mêlait l’admiration au mépris.<br />

L E LENDEMAIN, ON SE RENDIT CHEZ LA FILLE de Mar-<br />

mérite. Quand les travaux furent terminés, Martin<br />

Sheffields offrit six veaux et une trentaine de mou-<br />

tons pour le grand barbecue des festivités. J’ai<br />

retrouvé plusieurs vieilles personnes à El Maitén,<br />

Esquel, Leleque et Cholila qui se souviennent de la<br />

générosité du Yankee. Mais son mépris pour la for-<br />

tune et les in<strong>no</strong>mbrables filles et fils qu’il avait<br />

semés dans ces terres australes allaient finir par le<br />

ruiner. C’est pour cela qu’il cherchait de l’or quand<br />

il est mort – ou quand on l’a tué.<br />

NOTRE TRAIN « TROCHITA » avançait lentement.<br />

L’étroit défilé, la vétusté des voies et la raideur des<br />

virages l’empêchaient de dépasser les 40 kilo-<br />

mètres à l’heure. Sa vieille locomotive à vapeur<br />

soufflait comme un dragon épuisé, et le sillage<br />

d’épaisse fumée qu’elle laissait à son passage était<br />

vite dissipé par le vent éternel, qui n’accepte<br />

aucune autre présence dans le ciel de cette<br />

contrée australe. Le bercement du wagon invitait à<br />

une douce som<strong>no</strong>lence ou à parler à voix basse<br />

avec le voisin de siège.<br />

– Savez-vous qui était Martin Sheffields ? deman-<br />

dai-je à un ancien qui me proposa immédiatement<br />

une calebasse de maté.<br />

– Et comment ! Il était connu comme le loup<br />

blanc, répondit-il en acceptant une cigarette.<br />

– Racontez-moi.<br />

– C’était un homme solitaire. Il avait eu beaucoup<br />

d’amis, de <strong>no</strong>mbreux enfants, mais c’était un homme<br />

seul. Nul n’a jamais su d’où il avait sorti l’argent pour<br />

acheter toutes les terres qu’il a perdues par la suite.<br />

On dit qu’il était venu pour arrêter des bandits yan-<br />

kees, mais il ne l’a pas fait. C’était un grand tireur et,<br />

quand il était saoul, il aimait faire des paris minables.<br />

Par exemple, il pariait qu’il pouvait briser les talons<br />

des chaussures d’une dame, et le faisait. Si le fiancé ou<br />

le mari protestait, il leur offrait une paire de brebis<br />

et c’était réglé. Il est arrivé à posséder plus de<br />

cent mille moutons à l’époque où la laine valait de l’or,<br />

mais il s’habillait comme un vagabond. Il allait d’un<br />

endroit à l’autre, toujours seul. Sur son cheval blanc, il<br />

chevauchait de Cholila à Esquel, de Ñorquinco à Por-<br />

tezuelo, toujours seul. Parfois il s’arrêtait dans les<br />

tavernes, jouait aux cartes et perdait tant et plus, il<br />

chantait avec une fille assise sur ses ge<strong>no</strong>ux, mais sou-<br />

dain il s’arrêtait et s’écartait dans un coin pour conti-<br />

nuer à boire tout seul. Au fond, c’était un homme<br />

abandonné, <strong>no</strong>n pas parce que ses amis, sa femme ou<br />

ses enfants l’avaient abandonné, mais parce qu’il<br />

s’était lui-même abandonné. Un homme solitaire,<br />

étrange, mais toujours de bonne humeur. Connaissez-<br />

vous l’histoire du plésiosaure (4) ?<br />

La grande blague de Sheffields. Un jour, en 1922,<br />

il écrivit une lettre au directeur du jardin zoolo-<br />

gique de Bue<strong>no</strong>s Aires dans laquelle il décrivait avec<br />

mille détails l’existence d’un animal, vivant, dont<br />

l’habitat se trouvait dans les eaux de la Lagune<br />

Finalement, tous ceux qui voulaient s’emparer<br />

de l’animal antédiluvien arrivèrent à Bue<strong>no</strong>s Aires<br />

et s’acheminèrent en bande dispersée, en se faisant<br />

force croche-pieds, vers la Patagonie. Ils devaient<br />

découvrir avec stupeur que l’étrange animal de la<br />

Lagune <strong>no</strong>ire n’était qu’un tronc d’arbre enveloppé<br />

de peaux de vache... Tous les Patagons rirent de<br />

très bon cœur en apprenant la blague de Sheffields.<br />

Ils en rient encore, mais ni les scientifiques de<br />

l’époque ni les autorités argentines n’apprécièrent,<br />

et c’est peu dire, cette mauvaise blague...<br />

Arrivés à El Maitén, on descendit du Patagonia<br />

Express pour emprunter un chemin poussiéreux<br />

vers la maison de doña Juana Sheffields, la dernière<br />

fille de l’aventurier blagueur. Avec le photographe<br />

Daniel Mordzinski, pour <strong>no</strong>us stimuler au milieu<br />

d’une poussière qui <strong>no</strong>us séchait la gorge et faisait<br />

craindre pour les appareils photo, <strong>no</strong>us chantions à<br />

tue-tête : « L’Uruguay n’est pas un fleuve, c’est un ciel<br />

bleu qui coule. » Au milieu des coassements de<br />

reproche de ces étranges charognards qu’on<br />

appelle ici « teros ».Au bout d’environ deux heures<br />

de marche, on aperçut la maison que le shérif avait<br />

construite pour sa fille.<br />

Elle était située à un endroit d’une beauté fabu-<br />

leuse, entourée de chênes rouvres, de tecks, de<br />

peupliers et de chênes verts. L’air y sentait le bois<br />

vierge de la Patagonie andine, la bouse d’animaux<br />

sains et les bonnes herbes odorantes qui réjouis-<br />

sent l’âme.<br />

DOÑA JUANA SHEFFIELDS AVAIT 86 ANS. Elle se por-<br />

tait bien et se tenait très droite. Il y avait pas mal<br />

d’orgueil chez cette femme qui devait s’appuyer<br />

sur une canne pour marcher. Maculé de marques<br />

qui rappelaient peut-être ses amours et ses haines,<br />

son visage était définitivement patagon. On y trou-<br />

vait ce mélange d’une mère mapuche et d’un père<br />

yankee porteur lui-même d’on ne sait combien de<br />

sangs mêlés.<br />

Elle me pria de m’asseoir en face d’elle et m’of-<br />

frit une calebasse de maté. D’un geste coquet, elle<br />

se lissa le tablier et vérifia la symétrie de sa cheve-<br />

lure blanche ramassée en un chig<strong>no</strong>n énergique.<br />

Pendant que Daniel la photographiait, elle me<br />

demanda ce qui <strong>no</strong>us amenait.<br />

– Votre père. Parlez-<strong>no</strong>us de votre père.<br />

– Martin Sheffields. Le shérif Martin Sheffields.<br />

C’est lui qui a construit cette maison et bien d’autres.<br />

C’était un homme. On l’a aimé et détesté pour cette<br />

raison, parce que c’était un homme, un vrai de vrai. Ça<br />

n’a jamais été facile d’être un homme.<br />

– Un homme qui aimait les grosses blagues.<br />

– Des bêtises. Il avait de l’humour, mais il n’a<br />

jamais fait de mal à personne. Parfois, quand il était<br />

saoul, il faisait des paris... Ça lui est arrivé, c’est vrai, de<br />

mal viser et d’arracher le nez à un gaucho, mais il n’a<br />

jamais fait de mal à personne.<br />

– Certains disent le nez... et parfois le reste de<br />

la tête.<br />

– Que diable ! C’était ça la vie avant. C’était pas<br />

facile. La vie n’a jamais été facile en Patagonie. Partout,<br />

d’ailleurs, on vit, on meurt. Lui est mort tout seul.<br />

Comme doivent mourir les vrais hommes.<br />

– Nous avons visité sa tombe. Elle est très aban-<br />

donnée.<br />

– C’est une erreur d’avoir emmené ses ossements<br />

au cimetière. On aurait dû les laisser là-bas, près du<br />

torrent Las Minas, où on l’a trouvé. Mais les fils et les<br />

filles sont faibles. Il n’y a plus d’hommes comme mon<br />

père, et la meilleure façon de le respecter c’est de ne<br />

pas aller au cimetière.<br />

Avant de partir, doña Juana Sheffields <strong>no</strong>us<br />

offrit du pain encore chaud, sorti du four, et des<br />

œufs durs pour le voyage. La chaleureuse<br />

manière dont elle enveloppa le tout dans un<br />

carré de tissu contredisait la dureté de ses pro-<br />

pos et de ses gestes.<br />

On commença le retour sous un ciel lourd qui<br />

an<strong>no</strong>nçait un orage, mais cela <strong>no</strong>us était indifférent,<br />

parce que tout marcheur sait que le chemin est<br />

une permanente surprise. Au bout d’une demi-<br />

heure, une pluie violente se mit à tomber sur l’im-<br />

mense vallée. Un peu plus loin, on passa sous un<br />

imposant arc-en-ciel, et, sur la route de Cholila, on<br />

s’arrêta pour contempler un groupe de cavaliers<br />

qui galopait au loin.<br />

23 LE MONDE <strong>diplomatique</strong> – AOÛT 2004<br />

Luis Sepúlveda foran Butch Cassidys hus Patagonia ekspress

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!