16.04.2013 Views

Letras Vernáculas: língua latina - EAD - Uesc

Letras Vernáculas: língua latina - EAD - Uesc

Letras Vernáculas: língua latina - EAD - Uesc

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Língua Latina<br />

Importância e atualidade do latim<br />

SAIBA MAIS<br />

Para que você possa comparar e comprovar que as <strong>língua</strong>s românicas são a continuação do Latim,<br />

observe, logo abaixo, o artigo 1º da Declaração dos Direitos Humanos nas várias <strong>língua</strong>s neo<strong>latina</strong>s:<br />

Latim:<br />

OMNES HOMINES LIBERI ÆQVIQVE DIGNITATE ATQVE IVRIBVS NASCVNTVR. RATIONE<br />

CONSCIENTIAQVE PRÆDITI SUNT ET ALII ERGA ALIOS CVM FRATERNITATE SE GERERE DEBENT.<br />

Castelhano ou espanhol:<br />

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de<br />

razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.<br />

Catalão:<br />

Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotats de raó i de consciència,<br />

i els cal mantenir-se entre ells amb esperit de fraternitat.<br />

Português:<br />

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Dotados de razão e de<br />

consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade.<br />

Francês:<br />

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de<br />

conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.<br />

Provençal:<br />

Tóuti lis uman naisson libre. Soun egau pèr la digneta e li dre. An tóuti uno resoun e uno counsciènci.<br />

Se dèvon teni freirenau lis un ‘mé lis autre.<br />

Italiano:<br />

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di<br />

coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.<br />

Romeno:<br />

Toate fiintele umane se nasc libere si egale în demnitate si în drepturi. Ei sînt înzestrate cu ratiune si<br />

constiinta si trebuie sa se comporte unele fata de altele în spirit de fraternitate.<br />

Sardo:<br />

Totu sos èsseres umanos naschint lìberos e eguales in dinnidade e in deretos. Issos tenent sa resone<br />

e sa cussèntzia e depent operare s’unu cun s’àteru cun ispìritu de fraternidade.<br />

Fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_rom%C3%A2nicas<br />

2.2 Mais exemplos da atualidade do Latim<br />

Vejamos mais alguns exemplos que mostram como o latim<br />

está presente no dia a dia.<br />

Domĭnus é Latim e significa senhor: domínio, dominar,<br />

dominação e condomínio. Todas essas palavras têm algo em comum:<br />

o mesmo radical do vocábulo latino. Sem esquecer-se de Dom Pedro<br />

I, ou Senhor Pedro I?... “Também o adjetivo dominicus (do senhor),<br />

nome a que Constantino atribuiu o primeiro dia da semana, tornou-se<br />

domingo” (VIARO, 1999).<br />

46 Módulo 2 I Volume 8 <strong>EAD</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!