30.08.2014 Views

studia universitatis babeş – bolyai dramatica teatru, film, media 2

studia universitatis babeş – bolyai dramatica teatru, film, media 2

studia universitatis babeş – bolyai dramatica teatru, film, media 2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LE DETOUR PAR L’AILLEURS CULTUREL DU TEXTE INDIEN ...<br />

voyageant géographiquement dans les cultures de l’Autre. Si l’Afrique a<br />

représenté le «super grand exercice» (destine a tester, multiplier, et élargir les<br />

conditions du travail du groupe), effectuer dans un contexte du retour aux<br />

origines du théâtre, essayant de créer des nouvelles formes de<br />

communication avec des gens sans références culturelless théâtrales et avec<br />

qui le groupe ne partage rien, a mon avis, les voyages en Inde ont eu comme<br />

enjeux la découverte et l’imprégnation avec un esprit, une atmosphère dont<br />

le groupe peut se servir pour la mise en scène de la version dramatisée de<br />

l’épopée ancienne du Mahabharata 4 .<br />

Peter Brook a entendu raconter le Mahabharata, premièrement, par<br />

l’indianiste Philippe Lavastine. A partir de ce moment la, secondé par le<br />

dramaturge Jean Claude Carrière, le metteur en scène a commencé a<br />

réfléchir et a préparer les ingrédients nécessaires pour la mise en scène de<br />

cette œuvre. C’est mon avis, que, a la fin de ces onze ans de préparation, ce<br />

que Brook, Carrière et les acteurs ont réussi à aboutir et à apporter a travers la<br />

culture de l’Autre, est plus que «la saveur» ou l’âme d’Inde. On peut dire que,<br />

a la fin de ce voyage tant physique, qu’imaginaire, sur le texte de l’épopée,<br />

ils ont abouti à révéler la vérité de l’âme universelle.<br />

Le détour par l’ailleurs culturel du texte<br />

Quelle est la magie de Mahabharata (La grande histoire de<br />

l’homme)? Pourquoi choisir ce texte, et pas Beowulf ou l’Iliade? Pourquoi<br />

se tourner vers la littérature d’une autre culture et une d’une autre tradition?<br />

Pourquoi regarder vers l’ailleurs?<br />

On est d’accord avec le retour aux origines du théâtre par appel aux<br />

textes qui sont des quintessences des mythes (du point de vue<br />

anthropologique, l’origine du théâtre et la forme active du mythe: les rites),<br />

mais, pourquoi choisir que le théâtre occidental retrouve son chemin vers ses<br />

racines mythiques, a partir d’une épopée indienne? Qu’est-ce que Brook<br />

trouve de si attirant dans le Mahabharata?<br />

La réponse réside peut-être dans les raisons selon lesquelles le<br />

Mahabharata a gardé une force ancienne que les autres ont perdue, étant<br />

encore présente dans la vie de l’Inde contemporaine. Et ces raisons sont, a<br />

mon avis, tant intrinsèques, qu’extrinsèques au texte. Alors, premièrement,<br />

le Mahabharata est le mythe 5 de la création d’une race, une forme de<br />

cosmogonie. Il révèle la sacralité absolue parce qu’il relève la sacralité du<br />

travail des dieux. Autrement dit, le mythe montre l’irruption du sacre dans le<br />

monde. La race est née grâce à cette irruption. Il y a une intensité<br />

4 Epopée indienne, écrite entre 300 BC et 300 AC, une de plus longues œuvres du monde.<br />

5 Le mythe est un modèle exemplaire. Le mythe raconte une histoire sacrée, un événement<br />

primordial qui a eu lieu au commencement du temps. (M.Eliade)<br />

113

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!