Сидоров Г.А. Книга 3. Хронолого-эзотерический анализ развития современной цивилизации (с рисунками)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
В<strong>с</strong>е вожди племён и родов подчиняли<strong>с</strong>ь колдов<strong>с</strong>кому <strong>с</strong>овету, а <strong>с</strong>ам <strong>с</strong>овет<br />
повиновал<strong>с</strong>я тому, кто обладал даром прорицания. Но <strong>с</strong>лучило<strong>с</strong>ь<br />
так, что многие роды, объединивши<strong>с</strong>ь в два могучих племени, решили<br />
уйти из этих ме<strong>с</strong>т далеко на юг. К горам, откуда берут начало большие<br />
реки. Решение вождей племён колдов<strong>с</strong>кой <strong>с</strong>овет одобрил, но <strong>с</strong> у<strong>с</strong>ловием,<br />
что ушедшие никогда не будут забывать, где их родина, и е<strong>с</strong>ли на<br />
юге им не понравит<strong>с</strong>я, то <strong>с</strong>нова вернуть<strong>с</strong>я <strong>с</strong>юда в край бе<strong>с</strong>крайних ле<strong>с</strong>ов,<br />
могучих рек и озёр. На том и порешили, оба племени через некоторое<br />
время, покинув <strong>с</strong>вои <strong>с</strong>еления и деревни, ушли к южным горам.<br />
Первые не<strong>с</strong>колько лет нам там нравило<strong>с</strong>ь, но по<strong>с</strong>ле одного за<strong>с</strong>ушливого<br />
лета, когда чуть не вымер от бе<strong>с</strong>кормицы <strong>с</strong>кот, вожди племён решили,<br />
что будет лучше, е<strong>с</strong>ли некоторые роды откочуют <strong>с</strong>нова на <strong>с</strong>евер.<br />
Выбор пал и на мой род, – показал на <strong>с</strong>ебя призрак. – Я тогда был<br />
молодым и многого не понимал. Мне казало<strong>с</strong>ь, что такое решение не<strong>с</strong>праведливо.<br />
Зачем уходить на <strong>с</strong>евер, когда можно было двинуть<strong>с</strong>я на<br />
запад или на во<strong>с</strong>ток? Может, там нет затяжных за<strong>с</strong>ух? Степь е<strong>с</strong>ть<br />
<strong>с</strong>тепь, в ней разводить <strong>с</strong>кот проще, чем в ле<strong>с</strong>у. В ле<strong>с</strong>ах хорошо живут<br />
только оленеводы и охотники, но не коневоды. Я решил нарушить<br />
данное моим народом <strong>с</strong>лово <strong>с</strong>овету. Однажды ве<strong>с</strong>ной я поднял <strong>с</strong>вой<br />
род и повёл его на закат Солнца. Вождь племени догнал на<strong>с</strong>, но уговорить<br />
вернуть<strong>с</strong>я назад не <strong>с</strong>мог. И тогда он пригрозил, что <strong>с</strong>ам приедет<br />
на <strong>с</strong>овет колдунов и ра<strong>с</strong><strong>с</strong>кажет, как мы нарушили <strong>с</strong>вою клятву. Но его<br />
угроза ни на меня, ни на моих <strong>с</strong>торонников не подей<strong>с</strong>твовала. Мы<br />
продолжали уходить от родного народа в<strong>с</strong>ё дальше и дальше. Но<br />
вождь племени <strong>с</strong>вою угрозу выполнил. Со <strong>с</strong>воим родом он <strong>с</strong>ам вернул<strong>с</strong>я<br />
на <strong>с</strong>евер и в<strong>с</strong>ё ра<strong>с</strong><strong>с</strong>казал <strong>с</strong>овету жрецов. И тогда глава <strong>с</strong>овета<br />
решил заглянуть в наше будущее. Он <strong>с</strong>казал так: е<strong>с</strong>ли нарушивший<br />
<strong>с</strong>воё <strong>с</strong>лово род найдёт новые благодатные земли, надо будет его про<strong>с</strong>тить.<br />
Значит такова воля богов. Но е<strong>с</strong>ли <strong>с</strong>лучит<strong>с</strong>я, что ушедшие от<br />
родного племени люди в пои<strong>с</strong>ках новой родины погибнут, то придёт<strong>с</strong>я<br />
вернуть на родную землю души ушедших. И пу<strong>с</strong>ть эти души научат<strong>с</strong>я<br />
любить <strong>с</strong>вою землю. Любить так, как должен любить её на<strong>с</strong>тоящий<br />
человек. С этими <strong>с</strong>ловами колдун-прорицатель заглянул в наше будущее<br />
и увидел неминуемую гибель ушедшего рода. Ночью на наш <strong>с</strong>тан<br />
напало злое <strong>с</strong>ильное племя. Ча<strong>с</strong>ть моих людей погибла на ме<strong>с</strong>те. Другую<br />
уцелевшую ча<strong>с</strong>ть <strong>с</strong>воего рода я повёл на <strong>с</strong>евер к <strong>с</strong>па<strong>с</strong>ительным ле<strong>с</strong>ам.<br />
Но <strong>с</strong>па<strong>с</strong>ти <strong>с</strong>воих людей мне так и не удало<strong>с</strong>ь. Враги на<strong>с</strong> в<strong>с</strong>ех перебили.<br />
Шаман-прорицатель вернул на<strong>с</strong> на родину, но как призраков в<br />
форме душ. В назидание и наказание нам он вдохнул в на<strong>с</strong> вечно<strong>с</strong>ть. У<br />
393