Prof. Dr. Osman Ãztürk'ün - Ä°slami Edebiyat
Prof. Dr. Osman Ãztürk'ün - Ä°slami Edebiyat
Prof. Dr. Osman Ãztürk'ün - Ä°slami Edebiyat
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
َّلإِ<br />
اب<br />
ان َّ<br />
Hadisleri Arapça’dan Türkçe’ye aktaran:<br />
Necip Fazıl Kısakürek<br />
Niyete göre işler…<br />
Ameli, murad işler.<br />
ترجمة اربعین حدیثاً نظماً للشاعر نجیب فاضل<br />
الاعداد: النائب السابق ناجي ترزي<br />
KIRK HADİS<br />
(Arapça-Türkçe)<br />
إِن َّمَا الأَعْ مَالُ بِالن ِّ ی َّاتِ<br />
.2<br />
Hakikat müminindir, imanından ötürü;<br />
Allah’a inandım de, sonra dosdoğru yürü!<br />
قُلْ آ مَنْتُ بِالل َّھِ ثُ م َّ اسْ تَقِمْ<br />
أَفْ لَحَ مَنْ رُزِقَ لُ<br />
Akıldır insanda varlık silâhı;<br />
Akılla rızıklanan, buldu felâhı…<br />
مَنْ تَشَب َّھَ بِقَوْمٍ فَھُ وَ مِنْھُمْ<br />
Yabancı bir kavmi edenler taklit,<br />
Ondandır; takarlar öz ruha kilit…<br />
Din öğüttür yalınız…<br />
Veriniz ve alınız!<br />
Sabah uykusu,<br />
Rızka bir pusu…<br />
الد ِّینُ الن َّصِیحَةُ<br />
الص ُّ بْحَةُ تَمْ نَعُ الر ِّزْقَ<br />
مَنْ غَش َّ فَلَیْسَ مِ<br />
Kolayca inanır mümin, safdildir;<br />
İnsan aldatanlar, bizden değildir!<br />
أَحَب ُّ الْأَعْ مَالِ إِلَى الل َّھِ عَز َّ وَجَل َّ أَدْوَمُ ھَا وَإِنْ قَل َّ<br />
“Yaradanın sevgisine gerekli;<br />
Amel o ki, az olsa da sürekli…”<br />
إِن َّ أَحَب َّ الْأَعْ مَالِ إِلَى الل َّھِ عَز َّ وَجَل َّ الْحُب ُّ فِي الل َّھِ<br />
وَالْبُغْضُ فِي الل َّھِ<br />
Allah’ın emrettiği sahici Müslümanlık,<br />
Allah için dostluktur, Allah için düşmanlık…<br />
Derleyen ve Takdim: Naci Terzi<br />
.1<br />
.3<br />
.4<br />
.5<br />
.6<br />
.7<br />
.8<br />
.9<br />
الْكَلِمَةُ الْحِكْ مَةُ ضَال َّةُ الْمُؤْ مِنِ فَحَیْثُ وَجَدَھَا فَھُ وَ<br />
أَحَق ُّ بِھَا<br />
.10<br />
Hikmet, Müslümanın kaybolmuş malı;<br />
Nerde görse; kimde bulsa almalı…<br />
Değer yalnız kalbedir;<br />
Her pişmanlık tövbedir…<br />
الن َّدَمُ تَوْ بَةٌ<br />
الت َّائِبُ مِنَ الذ َّنْبِ كَمَنْ لاَ ذَنْبَ لَھُ<br />
Tertemizdir, gerçek tövbe sahibi;<br />
Tövbe eden, günah etmemiş gibi…<br />
ةُ تَحْتَ أَقْدَامِ الْ أُم َّھَاتِ؟<br />
Annelere minnet, ebedî minnet!<br />
Annenin ayağı altında Cennet…<br />
مَا عَالَ مَنْ اقْتَصَدَ<br />
İktisat, taşı nurdan bir taç…<br />
İktisat eden olmaz muhtaç…<br />
َّنجَ اَلْ<br />
.11<br />
.12<br />
.13<br />
.14<br />
.15<br />
En ince ölçülerle ışıklansın önünüz!<br />
İzin isteği üçtür; vermezlerse dönünüz!<br />
اَلْ اِسْ تِئْذَانُ ثَلَاثٌ فَإِنْ أُذِنَ لَكَ وَ ا فَارْجِعْ<br />
.16<br />
Gurur, gafil insanı yutan korkunç uçurum.<br />
Kul gibi yemek yerim, kul gibi otururum:<br />
آكُلُ كَمَا یَأْكُلُ الْعَبْدُ وَأَجْ لِسُ كَمَا یَجْ لِسَ الْعَبْدُ<br />
الْكَلِمَةُ الط َّی ِّ بَةُ صَدَقَةٌ<br />
Güzel söz ruha sebil;<br />
Sadakadır tatlı dil.<br />
.17<br />
.18<br />
Kolaylığı gösterin, zorlukla korkutmayın;<br />
Sevindirin, şevk verin, zevk verin, soğutmayın!<br />
یَس ِّ رُوا وَلَا تُعَس ِّرُوا وَبَش ِّرُوا وَلَا تُ نَف ِّ رُوا<br />
İSLÂMİ EDEBİYAT / 47