u iyileþtirmeler kendi öz fonlarý ile yapýlmýþlar gibi, ayný rant artýþýnýister; 3° bazan insanlarýn eli ile kesenkes düzeltilemeyecek þeyler içinde bir rant ister.” (Smith, c. I, s. 300-301.)Smith bu son duruma örnek olarak, yakýldýðý zaman sabun, cam,vb. yapmak için kullanýlan bir alkali tuzu veren bir deniz bitkisi olançöðen otunu verir. Bu bitki Büyük Britanya’da, özellikle Ýskoçya’nýnçeþitli yerlerinde, ama sadece günde deniz sularý ile iki kez örtülen, vebunun sonucu üretimi insanlarýn ustalýðý ile hiç bir zaman artýrýlamamýþbulunan, yüksek gelgit altýnda bulunan kayalar üzerinde biter. Genede, bu tür bir bitkinin bittiði bir topraðýn sahibi, týpký kendi buðdaytarlalarý gibi, bu toprak için de bir rant ister. Shetland adalarýnýn dolaylarýnda,deniz, balýk bakýmýndan olaðanüstü zengindir... Adalardayaþayanlarýn büyük bir bölümü [II] balýkçýlýkla geçinir.Ama deniz ürününden yararlanabilmek için, komþu toprak üzerindebir konut sahibi olmak gerekir. Toprak sahibinin rantý, sadeceçiftlik kiracýsýnýn toprakla yapabileceði þeyle deðil, ama hem toprakhem de denizle, birarada yapabileceði þeyle orantýlýdýr. (Smith, c. I, s.301-302.)“Bu rant, toprak sahibinin çiftlik kiracýsýna kullanýmýný ödünçverdiði bu doða erkinin 79 ürünü sayýlabilir. Bu ürün, bu erkin az ya daçok geniþ varsayýlmasýna, ya da baþka bir deyiþle, topraðýn az ya da çokdoðal ya da yapay verimlilikte varsayýlmasýna göre, az ya da çok büyüktür.Ýnsan yapýtý olarak bakýlabilecek þeyler çýkarýldýktan ya dadüþüldükten sonra geride kalan þey, doðanýn yapýtýdýr.” (Smith, c. II, s.377-378.)“Topraðýn kullanýmý için ödenmiþ fiyat olarak düþünülen toprakrantý, 80 demek ki doðal olarak bir tekel fiyatýdýr. 80 Toprak sahibinin topraðýnýiyileþtirmek için yatýrmýþ bulunabileceði, ya da zarara uðramamakiçin almasý gereken þeyle deðil, ama çiftlik kiracýsýnýn zarara uðramaksýzýnverebileceði þeyle orantýlýdýr.” (Smith, c. I, s. 302.)Ýlk 81 üç sýnýf arasýnda, bu sýnýf (toprak sahipleri), “geliri ona [sayfa134] ne emek, ne de kaygýya malolan, ama deyim yerindeyse kendiliðinden,onun hiç bir tasarýsý, 82 hiç bir planý olmaksýzýn gelen tek sýnýftýr.”(Smith, c. II, s. 161.)Bize daha önce, toprak rantýnýn, topraðýn orantýlý verimliliði-79Altý Marx tarafýndan çizilmiþ.80Altý Marx tarafýndan çizilmiþ.81Daha önceki bir tümceyi özetleyen bu sözcük, elyazmasýnda dalgýnlýkla “Üretken“olarak yazmýþtýr.82Elyazmasýnda Marx “Absicht“ (tasarý) yerine “Einsicht“ (yargý) yazar.46 Karl Marks<strong>1844</strong> Elyazmalarý
ne baðlý olduðu söylenmiþti.Toprak rantýnýn belirlenmesinin bir baþka etkeni de, topraðýnkonumudur.“Rant, ürünü ne olursa olsun topraðýn verimliliðine, 83 ve verimliliðine olursa olsun konumuna 83 göre deðiþir.” (Smith, c. I, s. 306)“Eþit bir verimlilikteki topraklar, maden ocaklarý ve balýkçýlýkalanlarý alýndýðýnda, bunlarýn verecekleri ürün, ekim ya da iþletmelerindekullanýlacak sermayelerin geniþliðine, ve bu sermayelerin [III] kullanýlacaklarýaz ya da çok uygun biçimle orantýlý olacaktýr. Sermayelerin eþitve ayný derecede iyi kullanýldýklarý varsayýlýrsa, bu ürün, topraklarýn,maden ocaklarýnýn ve balýkçýlýk alanlarýnýn doðal verimliliði ile orantýlýolacaktýr.” ([Smith], c. II, s. 210.)Smith’in bu tümceleri önemlidir, çünkü eþit üretim harcamalarýve eþit geniþlikte, toprak rantýný topraðýn az ya da çok büyükverimliliðine indirgerler. Böylece de, topraðýn verimliliðini topraksahibinin bir niteliði durumuna dönüþtüren ekonomi politiktekikavramlarýn devrikliðini açýkça gösterirler.Ama þimdi toprak rantýný, insanlarýn gerçek alýþveriþlerindebüründüðü biçim altýnda görelim.Toprak rantý, çiftlik kiracýsý ile toprak sahibi arasýndaki savaþýmtarafýndan saptanmýþtýr. Ýktisatta, her yerde, toplum örgütlenmesinintemeli sayýlan açýk çýkar çatýþmalarý, savaþýmlar, savaþlargörürüz.Þimdi toprak sahipleri ile çiftlik kiracýlarý arasýndaki iliþkilerinne olduðunu görelim.“Toprak sahibi, kira sözleþmesi koþullarýnýn saptanmasý sýrasýnda,üründen [çiftlik kiracýsýna], elinden geldiðince, tohumluðu [sayfa 135] saðlayan,emeði ödeyen, hayvanlarý ve öbür toprak iþleme aletlerini satýnalýp yaþatan sermayeyi karþýlamak, ve ayrýca da ona kantondaki öbürçiftliklerin verdikleri olaðan kârlarý vermek için gerekli olandan dahabüyük bir parça býrakmamaya çalýþýr. Bu parça elbette çiftlik kiracýsýnýnzarara uðramaksýzýn yetinebileceði en küçük parçadýr ve toprak sahibide ona daha çoðunu býrakmayý çok ender düþünür. Ürünün kendindenya da fiyatýndan [...] bu parçanýn üstünde tüm geri kalaný, bu artý neolursa olsun, toprak sahibi topraðýnýn rantý olarak kendine alýkoymayaçalýþýr; bu rant, elbette, topraðýn güncel durumunda, çiftlik kiracýsýnýnödeyebileceði en yüksek [IV] ranttýr. [...] Bu artýya her zaman topraðýn83Altý Marx tarafýndan çizilmiþ.Karl Marks<strong>1844</strong> Elyazmalarý47
- Page 1 and 2: KARL MARKS1844ELYAZMALARIEKONOMÝ P
- Page 5: ÝÇÝNDEKÝLER9 Ö n s ö z14 Biri
- Page 9 and 10: Ö N S Ö Zransýz-Alman Yýllýkla
- Page 11 and 12: yapýtlarý dýþýnda-, Hess’ in
- Page 13 and 14: lemede, felsefenin ve özellikle He
- Page 15 and 16: sahibi ile kapitalist, gelirlerine
- Page 20 and 21: mesi için zorunlu olan bölümü.
- Page 22 and 23: Emek, kendini, ekonomi politikte, a
- Page 24 and 25: nin karþýlanmasý için yeterli o
- Page 26 and 27: [sayfa 110] adlý yapýtýnda, Ýng
- Page 28 and 29: en küçük bir kaygý duymaksýzý
- Page 30 and 31: Örneðin büyük bir servete konar
- Page 32 and 33: gerekli olanýn, her zaman ötesind
- Page 34 and 35: caklarý kendiliðinden anlaþýlý
- Page 36 and 37: zenginliðinin geliþmesini öngere
- Page 38 and 39: da, büyük ve küçük sermayeleri
- Page 40 and 41: iþçilerinin kazancýna gelince, f
- Page 42 and 43: tan sonra, nüfusunun on ya da onik
- Page 44 and 45: ellerine almýþlardýr. Bkz: Birmi
- Page 48 and 49: doðal rantý, ya da topraklarýn
- Page 50 and 51: dýrabileceði sayý oranýnda deð
- Page 52 and 53: örnektir, çünkü ev kirasý ile
- Page 54 and 55: Peru madenlerinin baþýna ayný þ
- Page 56 and 57: nün, tüm siyasal renkten arýnmý
- Page 58 and 59: Çünkü büyük toprak mülkiyeti,
- Page 60 and 61: [YABANCILAÞMIÞ EMEK][XXII] Ekonom
- Page 62 and 63: Bir þey açýklamak istediði zama
- Page 64 and 65: iliþkin bir nesne, onun emeðine b
- Page 66 and 67: de, týpký öyle, kendi öz etkinl
- Page 68 and 69: etkinlik, insanýn türsel özlüð
- Page 70 and 71: kendi emek ürününe ve kendi [say
- Page 72 and 73: la, iþçi bu emek ile ona yabancý
- Page 74 and 75: sorununu, yabancýlaþmýþ emeðin
- Page 76 and 77: ÝKÝNCÝ ELYAZMASI 1[EMEK VE SERMA
- Page 78 and 79: uzaklaþtýrýlmýþ bir varlýk ol
- Page 80 and 81: yardýmýyla geçindiren kölesine
- Page 82 and 83: araçlarý fiyatlarýný artýrýp,
- Page 84 and 85: ÜÇÜNCÜ ELYAZMASI 1[ÖZEL MÜLK
- Page 86 and 87: politik, kendini ortaya tek siyaset
- Page 88 and 89: yetinin feodal niteliðini kaldýr
- Page 90 and 91: tarafýndan konulmuþ [bir karþýt
- Page 92 and 93: insanla iliþkisidir, týpký insan
- Page 94 and 95: tanýnmýþ gerçek yaþamýnýn da
- Page 96 and 97:
ütünsellik, gerçeklikte ya toplu
- Page 98 and 99:
Ayný biçimde öteki insanlarýn d
- Page 100 and 101:
hareketi ile bu kuruluþ için gere
- Page 102 and 103:
ihin kendisi doða tarihinin, doða
- Page 104 and 105:
sorun, bir soyutlama ürününün t
- Page 106 and 107:
[ÖZEL MÜLKÝYET REJÝMÝNDE VE SO
- Page 108 and 109:
- Bu yabancýlaþma öte yandan, bi
- Page 110 and 111:
zenginliði koyar ve senin yapamad
- Page 112 and 113:
{Ýktisat ilkesi olarak gereksinme
- Page 114 and 115:
sahip bulunan insanal özün temell
- Page 116 and 117:
terini de kendi isteðinin kurbaný
- Page 118 and 119:
getiren fizyokratlarýn kanýtýna
- Page 120 and 121:
alýþveriþ ve deðiþim eðilimi
- Page 122 and 123:
me eðilimi gösteren bütün iþle
- Page 124 and 125:
kurulmasýný dile getirmesi sorunu
- Page 126 and 127:
229] (yeme, içme, nesnenin biçiml
- Page 128 and 129:
Shakespeare paranýn özünü yetki
- Page 130 and 131:
ireyin sadece imgeleminde varolan g
- Page 132 and 133:
öylesine bir güç ile olgunlaþm
- Page 134 and 135:
euerbach, hegelci diyalektik karþ
- Page 136 and 137:
cine karþý çýkaran ayrýmýný
- Page 138 and 139:
tüm onarýmý, soyut, yani mutlak
- Page 140 and 141:
diyalektik ile iliþkisini, ve hem
- Page 142 and 143:
ilincinin yabancýlaþmasýdýr; 3
- Page 144 and 145:
yani eðilimlerinin nesneleri, bað
- Page 146 and 147:
insanýn gerçek doðal tarihidir -
- Page 148 and 149:
ürününü tanýdýktan sonra, gen
- Page 150 and 151:
Týpký, aþýlmýþ niceliðin nit
- Page 152 and 153:
kendi öz ereði olan ve kendi kend
- Page 154 and 155:
kendinden vazgeçmeye, ve kendi yan
- Page 156 and 157:
anlamý vardýr.“Sýnýrlý tanr