12.07.2015 Views

Otvoriť - EUROREPORT plus

Otvoriť - EUROREPORT plus

Otvoriť - EUROREPORT plus

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

EURÓPSKY PARLAMENTROZŠÍRENIE OBOHATILOKULTÚRNU ROZMANITOSŤ ÚNIEDvadsiateho siedmeho októbra mal Európsky parlament schváliť novú Európsku komisiu, ktorá mala pod vedenímsvojho predsedu Josého Manuela Barrosa začať pracovať od 1. novembra. Kandidatúru komisie však europoslancomnapokon nepredložil, pretože socialisti, liberáli a zelení v Európskom parlamente mali výhrady voči kontroverznémutalianskemu komisárovi Roccovi Buttiglionovi. Ten napokon podľahol tlaku a svojej kandidatúry sa vzdal. Talianskymkandidátom na post komisára sa stal minister zahraničných vecí Franco Frattini. Predseda komisie José Manuel Barrosourobil v jej zložení aj ďalšie zmeny, ani jedna sa však netýkala slovenského komisára Jána Figeľa, ktorý bude päťrokov obhospodarovať oblasť vzdelávania, odbornej prípravy, kultúry a mnohojazyčnosti. Rozhovor s ním na tieto témypripravil publicista František Meliš.Máte toho na starosti neúrekom...Budem mať politickú zodpovednosť za generálnedirektoriáty pre vzdelanie a kultúru,tlmočenie, preklady a publikácie Európskejúnie. Sú to štyri generálne riaditeľstvá, čo jebezprecedentne veľa, pretože každý iný komisármá podstatne menej, najviac dve generálneriaditeľstvá. To znamená veľký záber činnostia zodpovednosti. Tak ako pri negociáciácha vo svojom doterajšom pôsobení na postekomisára sa aj v budúcnosti chcem opierať o tímovosť,o synergiu ľudí, ktorým dôverujem. Zatakých považujem nielen členov kabinetu, aleaj tých štyroch generálnych riaditeľov, ktorýchsom na híringu mohol predstaviť. Je to generálnyriaditeľ pre vzdelanie a kultúru Nicolausvan der Paas, generálny riaditeľ pre prekladyKarl-Johan Lonnroth, generálny riaditeľ pre tlmočenieMarco Benedetti a generálny riaditeľpre publikácie Thomas Cranfield.Vzdelanie a kultúra ovplyvnili dejinyEurópy viac ako čokoľvek iné. Vašou úlohoubude aj prispievať k odstraňovaniurozdielov vo vzdelávaní v jednotlivýchčlenských krajinách únie. Ako vnímatetoto svoje poslanie?Európska únia prijala program pod názvomLisabonská stratégia, ktorého hlavným poslanímje vízia, aby sa Európa stala do roku2010 najkonkurencieschopnejšou ekonomikouzaloženou na vedomostiach. Vzdelanie nemôžebyť na chvoste, pretože ak chceme výkonnúekonomiku, tak je to o znalostiach v celej Európskejúnii, o mobilite študentov, o prenosekvalifikačných stupňov, uznávanie kvalifikácie,zabezpečenie kvality štúdia. Je veľmi veľaprekážok pre tých, ktorí majú vedomosti naich reálne fungovanie v Európe. Kompetenciev oblasti vzdelávania a odbornej prípravy majúštáty, čo je v poriadku. Európska dimenzia jevšak nevyhnutná pre štáty, ktoré na svojommalom priestore už nestačia s odpoveďami.Ak slovenské či české školstvo, nech by boloakékoľvek, nevytvorí niečo európske vo svojomprostredí a okolí, zostane okrajové a bude sastrácať. Bude ochudobnené o veľký prvok, ktorýmsilné medzinárodné prostredie disponuje.Ak je niečo uznané aj inde, dokonca nainom kontinente, tak mám bonus. Totochceme reálne v Európe vytvoriť, zároveňchceme do Európy dostať ajnajlepšie mozgy z iných častí sveta,48tak ako Európania často odchádzajú za lepšíminde. Dve tretiny nositeľov Nobelovej ceny súemigranti, teda ľudia, ktorí sa doma neuplatnia,nie sú docenení, dokonca sú prenasledovaní.Toto je potrebné mať na pamäti a získavaťschopných ľudí do európskeho prostredia, abytvorili v ňom, aby pozdvihovali spoločenskévedomie a technologickú úroveň.K vzdelaniu patrí aj znalosť jazykov, pretožebez toho sa dnes v Európe nepohneme.Čo chcete robiť v tejto oblasti?Chcel by som ďalej rozvíjať to heslo, ktoré užbolo v Európskej únii odobrené, že každé dieťaby malo v škole okrem materinského jazyka študovaťďalšie dva cudzie jazyky. Táto myšlienkaje veľmi dôležitá, pretože ak súčasná Európskaúnia má dvadsať oficiálnych jazykov a chcemeich zachovať, aby to bol nástroj na dorozumenie,tak je potrebné tieto jazyky poznať. Nevravím,že človek musí ovládať dvadsať jazykov,ale kto vie viac rečí, je viackrát človekom. Môžebezprostredne komunikovať s oveľa významnejšímľudským priestorom. To platí pre kultúru,ekonomiku, o mnohé politické záležitosti, pretožejazyk a identita sú veľmi citlivé otázky a premnohých ľudí aj témou na spory a dokonca navojny. Je potrebné vytvárať vedomie, že smemnohojazyčná rodina, ktorá sa nielen toleruje,ale mnohojazyčnosť považuje za základný nástroja svoju silnú stránku, že to nie je superštát,ktorý jednou vecou potiera rôznosť, že to nie súSpojené štáty európske, ktoré zhomogenizujúkultúru vo svojom prostredí na základe veľkéhotlaku na takúto homogenizáciu. Po prvýkrátv dejinách Európskej únie je multilingvizmusv priamej kompetencii komisára, doteraz sa topovažovalo za tému administratívy, teraz je touž politická otázka.Aké konkrétne kroky v tejto oblasti chceteurobiť v najbližšom čase?Cezhraničnú mobilitu považujem za stálenedostatočnú. Preto chcem prispieť k posilneniumobility medzi jednotlivými krajinami, akoaj profesiami zvýšením kompatibility systémovvzdelávania a aj prostredníctvom vzájomnéhouznávania dosiahnutej úrovne a obsahu vzdelania.V tomto zmysle sa budem zasadzovať zanávrh nového programu pre celoživotné vzdelávaniaod roku 2007. Jeho cieľom je okrem inéhozvýšiť do roku 2011 počet študentov v programeErasmus na tri milióny.Hneď v budúcom roku chcem dať nový impulzdiskusii o úlohe univerzít, pričom v tomtosmere plánujem predložiť novú komunikáciukomisie. V návrhu chcem klásť dôraz na posilnenieväzieb medzi priemyslom a univerzitami,ako aj na podporu systému zaručenia kvalityvyššieho vzdelávania. Už v novembri predložímzodpovedajúce odporúčanie. Zamýšľamzaviesť postdoktorálne projekty, ktorých cieľombude vychovávať novú generáciu profesorova výskumníkov. Som presvedčený, že je potrebnéviac využívať potenciál vzdelávania a vedyv globálnom kontexte. Chcem budovať naprvých skúsenostiach s programom ErasmusMundus, ktoré sú pozitívne, tak, aby sa Európastala atraktívnym miestom pre štúdium talentovanýchľudí zo zahraničia.A čo vás čaká v oblasti kultúry?Kultúra je neoddeliteľným nástrojom tvorbya obsahu európskeho občianstva a európskejidentity prostredníctvom lepšieho porozumeniainých kultúr a nášho spoločného dedičstva,avšak pri plnom rešpektovaní rôznosti.Zamýšľam navrhnúť rok 2007 ako Rok dialógumedzi kultúrami. Za jednu z priorít považujemurýchlené prijatie úpravy rozhodnutia Rady Európyz roku 1999 o európskom hlavnom mestekultúry tak, aby sa do spolupráce mohli čímskôr zapojiť aj mestá z nových členských krajín.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!