Tema: Nordkorea Japan Marokko - De Berejstes Klub
Tema: Nordkorea Japan Marokko - De Berejstes Klub
Tema: Nordkorea Japan Marokko - De Berejstes Klub
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
hovedgaden i Teheran her midt under<br />
ramadanen med en flaske Jack Daniels<br />
i den ene hånd og en plakat med et<br />
billede af frihedsgudinden i den anden.<br />
Da vi dog har ambitioner om at se mere<br />
på resten af vores rejse end indersiden<br />
af en iransk fængselscelle (og da vores<br />
kuffert i øvrigt heller ikke ligefrem er<br />
stopfyldt med whisky og plakater af<br />
frihedsgudinden) nøjes vi nu med blot<br />
at stige op i Iran Airs Fokker 100 med<br />
kurs mod Isfahan.<br />
”tænk engang, hvad chancen er for, at<br />
en dansker ville standse sin i forvejen<br />
fyldte bil på Vesterbrogade, invitere to<br />
fremmede personer ind i sit hjem og<br />
byde dem på et måltid, som han ikke<br />
engang selv kunne tage del i? ”<br />
isfahan - halvdelen af<br />
verden i en by<br />
Isfahan er en af hovedbyerne fra det<br />
gamle persiske rige og måske den<br />
smukkeste by i hele Mellemøsten.<br />
Symboliseret om noget sted af naqsh-e<br />
Jahan-pladsen, eller i daglig tale<br />
blot Imam-pladsen, en enorm plads<br />
omkranset af noget af den flotteste<br />
bestående arkitektur i den muslimske<br />
verden. Pladsen er over 500 meter<br />
lang og en af verdens største pladser.<br />
Hele vejen rundt er opført en bygning<br />
i to etager, udsmykket med hundredvis<br />
af karakteristiske buer. Midt på langsiderne<br />
findes to moskeer, en portal og<br />
et palads, alt sammen opført i 1600tallet.<br />
om aftenen oplyses de mange<br />
bygninger og det store springvand i<br />
midten, og pladsen funkler som i 1001<br />
nats eventyr. Mange lokale iranere<br />
sidder på tæpper og drikker te, og de<br />
lokale drenge arrangerer fodboldkampe<br />
rundt omkring på den kæmpe plads.<br />
Isfahan, der i gamle dage blev kaldt<br />
for ”halvdelen af verden i én by”, er<br />
desuden spækket med gamle smukke<br />
broer, grønne parker og historiske<br />
paladser. Her er hyggelige tehuse, hvor<br />
mænd i timevis snakker, drikker te og<br />
ryger vandpibe. Moskéerne er enorme<br />
og har mosaikker i delikate mønstre.<br />
Inde i moskéerne messer imamer foran<br />
bedende mænd. Tildækkede chadorklædte<br />
damer beder i bederum kun for<br />
kvinder. Selv her i deres allerhelligste<br />
vinker de os frem og lader os tage<br />
billeder. Gæstfriheden er dybt indgroet,<br />
og vi støder på den overalt.<br />
basarerne omkring Imam-pladsen har<br />
alt fra gammelt skrammel til krydde-<br />
rier, sølv og bronzesmykker, miniaturemalerier<br />
malet på kamelben, antikviteter,<br />
silke og uld, keramiske krukker og mosaikker.<br />
Masser af fremragende kunsthåndværk.<br />
og selvfølgelig persiske tæpper. To<br />
tusinde år har iranerne brugt på at perfektionere<br />
deres berømte tæpper. et tæppe<br />
er for en iraner ikke bare et tæppe, men<br />
et statussymbol, og mange af verdens<br />
bedste og dyreste tæpper kommer her<br />
fra Isfahan. <strong>De</strong>t er<br />
lidt af en videnskab<br />
at se på tæpper,<br />
finder vi ud af. Man<br />
skal helst vide noget<br />
om knudetæthed,<br />
vævningsmetode,<br />
farvningsprocessen<br />
og sammensætningen<br />
af uld og silke.<br />
lige så længe som de lokale har brugt på at<br />
perfektionere tæpperne, lige så længe har<br />
de også brugt på at blive bedre til at sælge<br />
dem, så selv om man ganske givet kan<br />
gøre et tæppekup her i basaren, gælder<br />
det i den grad om at kunne skille skæg fra<br />
snot, hvis man skal have det rigtige tæppe<br />
til den rigtige pris.<br />
et lift i natten<br />
Vi møder Hasan, da vi en aften i Isfahan<br />
på en stor gade forsøger at praje en taxa.<br />
en hvid privat personbil stopper, og chaufføren,<br />
der er en sympatisk og distingveret<br />
ældre herre, spørger på et formfuldendt<br />
engelsk, om vi vil have et lift. I bilen<br />
sidder desuden tre kvinder, alle iklædt<br />
sort chador. en underlig situation at en<br />
privat mand, der allerede har bilen fyldt<br />
op, stopper og tilbyder os fremmede et lift.<br />
oven i købet er de selv på vej ud af byen,<br />
modsat os der er på ind vej mod centrum.<br />
<strong>De</strong> sorte damer i den hvide bil smiler ud til<br />
os. Kvinderne i bilen er Hasans kone og to<br />
døtre. Mariam, den ene datter, flytter sig<br />
om på forsædet, som hun deler med sin<br />
mor. Vi sætter os ind på bagsædet med<br />
den anden datter. Mens vi kører fortæller<br />
Hasan, at han var professor på universitetet<br />
og underviste amerikanske studerende<br />
i persisk historie indtil den islamiske<br />
revolution i 1979. Da han sætter os af ved<br />
den berømte Si-o-Seh bro inviterer han os<br />
til at næste dag at kigge forbi den vekselbutik,<br />
hvor han arbejder og drikke en kop<br />
te med ham.<br />
besøg hos en iransk familie<br />
Dagen efter har vi knap slubret den skoldhede<br />
te i os, før Hasan bekendtgør, at vi<br />
er inviteret til middag hjemme hos ham,<br />
og at hans datter allerede er på vej i deres<br />
bil for at hente os. Kort efter befinder vi<br />
os derfor foran Hasans nydelige, hvide<br />
villalejlighed. Vi tager skoene af og går<br />
ind. Mænd må ikke give hånd eller røre<br />
kvinderne, så jeg smiler og nikker blot<br />
til Hasans kone og døtre. <strong>De</strong> tre kvinder<br />
beholder selv her i deres eget hjem deres<br />
tildækning på under hele besøget.<br />
<strong>De</strong>r er røde persiske væg-til-væg<br />
tæpper i alle rum, store lysekroner, og<br />
to siddegrupper med mahognistole og<br />
lave sofaborde. Middagen indtager vi<br />
siddende på gulvet. Moren dækker op<br />
med en dug, som hun lægger direkte på<br />
tæppet, hvorpå hun stiller et utal af små<br />
skåle med koresht - en tyk stuvning<br />
med spinat - urter, kylling og hakkede<br />
nødder samt mast (yoghurt), ris og<br />
brød, som vi velfornøjede slubrer i os.<br />
<strong>De</strong>t er eftermiddag. Resten af familien<br />
må først spise ved solnedgang, så de<br />
nøjes med at se på.<br />
<strong>De</strong>t er en syret situation, og vi føler os<br />
uendeligt langt væk fra det kolde, reserverede<br />
Skandinavien. Tænk engang,<br />
hvad chancen er for, at en dansker<br />
ville standse sin i forvejen fyldte bil på<br />
Vesterbrogade, invitere to fremmede<br />
personer ind i sit hjem og byde dem på et<br />
måltid, som han ikke engang selv kunne<br />
tage del i? Men her sidder vi ved den<br />
dækkede dug midt under ramadanen og<br />
føler os nærmest pinligt berørt over deres<br />
enorme gæstfrihed. <strong>De</strong>t er paradoksalt,<br />
at et af verdens, ifølge medierne, mest<br />
frygtede lande, har en af verdens mest<br />
imødekommende befolkninger.<br />
efter maden kører vi en tur i familiens bil<br />
nummer to, en Peugeot 306, som vi har<br />
på fornemmelsen mest bliver anvendt til<br />
lidt finere formål. Hasan viser os blandt<br />
andet Manor Jomban, som er et gravkammer<br />
i udkanten af byen bestående<br />
af en firkantet kasse, på hvis tag der er<br />
konstrueret to fritstående minareter,<br />
der pga. en mærkværdig konstruktionsfejl<br />
kan sættes i svingninger.<br />
et par dage i Kashan<br />
»I love you so much«, siger vores taxachauffør<br />
med et kæmpegrin. <strong>De</strong>t er stort<br />
set det eneste, han kan sige på engelsk,<br />
og han gentager det i en uendelighed.<br />
Da det eneste, vi kan sige på farsi er<br />
»merci«, der ligesom på fransk betyder<br />
tak, samt »salam aleikum, agha« og<br />
»salam aleikum, khonum«, der betyder<br />
henholdsvis vær hilset, Hr. og Fru, er<br />
vores samtalemuligheder begrænsede,<br />
men det er nu meget hyggeligt i hans<br />
taxa alligevel. Vi har prajet ham på<br />
gaden og har lejet ham en halv dag til at<br />
køre os rundt for at se forskellige steder<br />
omkring den lille by Kashan. <strong>De</strong>t er i<br />
hvert fald det, vi har forsøgt at aftale.<br />
Vi ser et par moskéer og nogle berømte,<br />
rekonstruerede historiske huse, som<br />
rige handelsmænd fra byens berømte<br />
basar byggede for snart 1000 år siden.<br />
byens gamle huse er sindrigt konstruerede<br />
med to dørhammere, en rund til<br />
mændene og en aflang til kvinderne,<br />
der afgiver hver sin karakteristiske<br />
bankelyd. Snedigt designet således,<br />
at beboerne kan høre, om det er en<br />
mand eller en kvinde, der kommer på<br />
besøg, således at kvinderne i huset kan<br />
tildække sig derefter. Vores smilende<br />
taxachauffør kæmper og kæmper for at<br />
komme i tanke om nogle engelske ord.<br />
Pludselig lyser han op i et smil: »Iran no<br />
good!« proklamerer han, og peger på en<br />
flok tildækkede damer på gaden.<br />
Kashan er en mindre by og i løbet af de par<br />
dage, vi opholder os der, lykkes det os aldrig<br />
at finde en restaurant, der må servere mad<br />
midt på dagen. I stedet må vi proviantere<br />
og indtage vores frokost i smug gemt af<br />
vejen på vores hotelværelse.<br />
tilbage i teheran<br />
Rejsen rundt i Iran ender, hvor den<br />
begyndte. Tilbage i Teheran tager vi<br />
metroen rundt for at se et par af byens<br />
attraktioner. Hinanden ser vi dog ikke<br />
så meget til undervejs på vores sightseeingtur,<br />
for kvinder og mænd må ikke<br />
sidde i samme vogn i metroen. Sammen<br />
tillades vi dog adgang til Ayatollah<br />
Khomeinis gigantiske mausoleum, hvis<br />
indre ligner en flyhangar, hvor hele<br />
gulvet er blevet dækket med tæpper.<br />
Midt i dette kolossale, tomme rum syner<br />
den gamle overpræsts ensomme kiste<br />
ikke af meget.<br />
Billede øverst: Aftenvandpiben tændes, og snakken<br />
går foran udendørs tehus ved Si-o-seh broen.<br />
Mange af Isfahans ældgamle tehuse ligger ved eller<br />
under byens berømte broer.<br />
Billede midten: Isfahans mest berømte bro hedder<br />
Si-o-Seh, der betyder 33 på persisk. Navnet<br />
hentyder til de 33 buer, broen består af.<br />
Billede nederst:En mand med bedekrans byder<br />
velkommen til Jameh-moskéen i Isfahan. Selv på de<br />
allerhelligste steder inviteres udlændinge indenfor<br />
af de gæstfrie Iranere.<br />
54 GLOBEN nr. 36 / Juni 2009 GLOBEN nr. 36 / Juni 2009 55