18.07.2013 Aufrufe

Dem Ziel näher gekommen - eu-DAAD

Dem Ziel näher gekommen - eu-DAAD

Dem Ziel näher gekommen - eu-DAAD

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Elisabeth Kabatek · ERASMUS-Stipendiatin in Salamanca 1988 – 1989<br />

Anlaufstelle für ERASMUS-Studierende gab es noch nicht. Das war sehr aufregend.<br />

Der Professor überlegte und sagte, ich könne machen, was ich wolle. Das habe ich<br />

gerne getan.“ Zu der Zeit war Elisabeth Kabatek die einzige d<strong>eu</strong>tsche ERASMUS-<br />

Studierende in Salamanca. Sie teilte sich eine Wohnung mit fünf spanischen Kommilitonen.<br />

„Anfangs habe ich in der WG kein Wort verstanden. Alle redeten so schnell.<br />

Hatte ich mir einen Satz zurechtgelegt, war das Gespräch längst bei einem anderen<br />

Thema. Jeden Mittag kochten wir zusammen und ich muss sagen, meine d<strong>eu</strong>tschen<br />

Kochkünste wurden nicht gerade begeistert aufgenommen. Es war eine sehr schöne<br />

Zeit, in der ich sehr viel gelacht habe, mir Spanien ans Herz gewachsen ist und ich die<br />

Sprache intensiv gelernt habe. Bis h<strong>eu</strong>te treffe ich mich einmal im Jahr zu Ostern mit<br />

den spanischen ERASMUS-Fr<strong>eu</strong>nden von damals.“<br />

An einer spanischen Universität zu studieren, war für Elisabeth Kabatek zunächst<br />

eine enorme Umstellung. „Es gab fast nur Vorlesungen, die in einer Art Frontalunterricht<br />

abgehalten wurden. Am Ende des Semesters wurde das Wissen dann in Klausuren<br />

abgefragt. Ich habe mich relativ schnell darauf eingestellt und zusätzlich die<br />

mir gegebene Freiheit genutzt. Am sprachwissenschaftlichen Institut schrieb ich in<br />

Dialektologie eine Seminararbeit über den Dialekt in der Region um die Stadt Coria.<br />

Mit einer Kommilitonin zog ich los und erforschte die Sprache der Menschen. Als ich<br />

nach Heidelberg zurückkam, machte ich Anglistik zum Nebenfach und Romanistik<br />

zum Hauptfach. Dank der Coria-Arbeit wurde ich wissenschaftliche Hilfskraft am Institut<br />

von Professor Bodo Müller und konnte am Projekt Altspanisches Wörterbuch<br />

mitarbeiten.“<br />

Elisabeth Kabatek<br />

1986 – 1994 Studium der evangelischen Theologie (Grundstudium), der Romanistik (Spanisch<br />

und Portugiesisch), Anglistik und Politikwissenschaft an der Ruprecht-Karls Universität Heidelberg<br />

1988 – 1989 ERASMUS-Stipendiatin an der Universidad de Salamanca, Spanien<br />

1994 – 1995 Lehrbeauftragte für Spanisch an der Fachhochschule Worms<br />

1999 – 2009 Abteilungsleiterin für Sprachen, Frauenbildung, Kunstgeschichte, Literatur und<br />

Musik an der Volkshochschule Ostfildern<br />

2008 Veröffentlichung des Bestsellers „Laugenweckle zum Frühstück“<br />

Seit 2010 freie Schriftstellerin<br />

63

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!