22.11.2014 Aufrufe

Switzerland - Kirchhofer

Switzerland - Kirchhofer

Switzerland - Kirchhofer

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

7 | INFORMATION<br />

INTERLAKEN<br />

D Zwischen Thuner- und Brienzersee, zu Füssen des imposanten Dreigestirns Eiger, Mönch und Jungfrau,<br />

ist Interlaken für viele Besucher aus aller Welt Ziel und Ausgangspunkt ihrer Ferienträume. Vielfältige<br />

Auswahl an Ausflügen, Sport- und Unterhaltungsmöglichkeiten im Sommer und im Winter.<br />

F Entre les lacs de Thoune et de Brienz, au pied de l’imposant triptyque alpin de l’Eiger, du Mönch et<br />

de la Jungfrau, Interlaken est destination et point de départ pour des vacances de rêve pour bon nombre<br />

de visiteurs du monde entier. Interlaken offre une palette variée d’excursions et d’activités sportives.<br />

E Located between Lake Thun and Lake Brienz, at the foot of the imposing Eiger, Mönch and Jungfrau<br />

massif, Interlaken is for countless visitors both the goal and starting point of holiday dreams. Interlaken<br />

offers a vast variety of excursions, top sport and entertainment in both summer and winter.<br />

BEATENBERG<br />

D Auf einer Sonnenterrasse, 600 Meter über dem Thunersee und Interlaken, ist Beatenberg einer<br />

der schönsten Logenplätze vor der Kulisse von Eiger, Mönch und Jungfrau. Ausflüge, Sport und Unterhaltung<br />

im Sommer- und Winterurlaub für die ganze Familie.<br />

F Sur une terrasse ensoleillée, à 600 mètres au-dessus du lac de Thoune et d’Interlaken, Beatenberg est<br />

l’une des plus belles loges d’où admirer l’Eiger, le Mönch et la Jungfrau. Excursions, sports et<br />

distractions pour toute la famille pendant les vacances d’été et d’hiver.<br />

E Sitting on a sunny terrace 600 metres above Lake Thun and Interlaken, Beatenberg boasts one of the<br />

best ringside seats for views of the Eiger, Mönch & Jungfrau. Summer and winter holidays for the whole<br />

family with a range of sport and entertainment options.<br />

HABKERN<br />

D Ein typisches Bergbauerndorf (1100 m) mit ca. 650 Einwohnern, 2 Hotels, Restaurants und<br />

30 Ferienwohnungen. Die 1666 erbaute Kirche bildet das Zentrum des Dorfes, in dem das typische<br />

Habkern-Brauchtum noch gepflegt wird.<br />

F Village typique de paysannerie de montagne (alt. 1100 m) avec env. 650 habitants, 2 hôtels, des<br />

restaurants et 30 appartements de vacances. Construite en 1666, l’église occupe le centre du village où<br />

les us et coutumes typiques de Habkern sont encore vivaces.<br />

E Typical mountain-farming village (1100 m) with around 650 inhabitants, 2 hotels, restaurants<br />

and 30 holiday apartments. The church, built in 1666, forms the heart of the village, where timehonoured<br />

Habkern traditions are still cultivated.<br />

WILDERSWIL<br />

D Ideal zu jeder Jahreszeit. Der idyllische Ferienort Wilderswil und seine Nachbardörfer Gsteigwiler<br />

und Saxeten bieten ländliche Ruhe, intakte Natur und ein fast unerschöpfliches Ausflugs-, Sport- und<br />

Wanderangebot.<br />

F Idéal en toute saison. La charmante station de villégiature de Wilderswil et ses villages voisins de<br />

Gsteigwiler et Saxeten offrent une tranquillité toute campagnarde, une nature préservée et un éventail<br />

presque inépuisable d’excursions, de randonnées et d’activités sportives.<br />

E Perfect in all four seasons. The idyllic holiday resort of Wilderswil and its neighbouring villages of<br />

Gsteigwiler and Saxeten offer quiet rural charm, unspoilt nature and an almost endless choice of<br />

excursion, sport and hiking attractions.<br />

RINGGENBERG-GOLDSWIL-NIEDERRIED<br />

Tel. +41 (0)33 826 53 00<br />

www.interlaken.ch<br />

Tel. +41 (0)33 841 18 18<br />

www.beatenberg.ch<br />

Tel. +41 (0)33 843 13 01<br />

www.habkern.ch<br />

Tel. +41 (0)33 822 84 55<br />

www.wilderswil.ch<br />

Tel. +41 (0)33 822 33 88<br />

www.ringgenberg-goldswil.ch<br />

D In idyllischer Lage am Brienzersee, die Attraktionen der Jungfrau Region im Sommer und Winter in<br />

nächster Nähe. Das Burgseeli, mit Wassertemperaturen bis 25°, lädt schon im Frühsommer zum Baden<br />

ein. Gästeprogramm und Folklore-Abende im Sommer.<br />

F Situation idyllique au bord du lac de Brienz, avec les fameux sites d’attraction de la Région de la Jungfrau<br />

à proximité immédiate. Le Burgseeli, avec des températures de l’eau montant jusqu’à 25°,<br />

invite aux baignades au printemps déjà. Programme pour les hôtes et soirées folklores en été.<br />

E In a superb situation on Lake Brienz, with all the summer and winter attractions of the Jungfrau<br />

Region on the doorstep. The tiny Burgseeli lake, where water temperatures reach pleasant 25°C, is an<br />

inviting spot to swim in early summer. Guest programme and folklore evenings in summer.<br />

ISELTWALD<br />

D Das gastliche Fischerdorf mit mildem Klima, Ruhe und Erholung am Brienzersee. Bergwanderungen,<br />

Surfen, Wasserski, Angeln, Tennis, Rudern, Baden im See, folkloristische und musikalische Darbie tungen<br />

gehören zum Gästeangebot.<br />

F Sur les rives du lac de Brienz, sympathique village de pêcheurs bénéficiant d’un climat doux, pour<br />

amateurs de calme et de détente. Randonnées en montagne, planche à voile, ski nautique, pêche,<br />

tennis, aviron et baignades dans le lac font partie de l’offre proposée aux hôtes d’Iseltwald.<br />

E Friendly little fishing village on Lake Brienz, with a mild climate, tranquillity and leisure options. Guest<br />

attractions include mountain hiking, wind surfing, waterskiing, fishing, tennis, rowing and bathing in<br />

the lake as well as folklore performances and musical events.<br />

<br />

Tel. +41 (0)33 845 12 01<br />

www.iseltwald-tourismus.ch

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!