POLAND - Film, Art&Tourism Magazine
POLAND - Film, Art&Tourism Magazine
POLAND - Film, Art&Tourism Magazine
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Photos:<br />
Das Stadtamt in Gdańsk<br />
City Hall in Gdańsk<br />
seit zwei Jahren organisiert wird. Es wird im<br />
Rahmen des Bewerbungsverfahrens organisiert,<br />
weil sich Danzig doch um den Titel Kulturhauptstadt<br />
Europas bewirbt. Diese Bemühungen<br />
mit dem Motto „Freiheit der Kultur. Kultur<br />
der Freiheit“ werden u.a. von Lech Wałęsa, Václav<br />
Havel und Günter Grass unterstützt.<br />
In den Bemühungen um den Titel Kulturhauptstadt<br />
Europas 2016 betont Danzig eine wichtige<br />
Bedeutung der öffentlichen Räume. Sie sind ein<br />
öffentliches, für jeden Menschen zugängliches<br />
Gut. Die Demokratisierung des Stadtraumes<br />
durch Kunst, aktive Teilnahme an Kultur, freien<br />
Zugang an Digitalmedien, Rolle der Diskussion im<br />
Leben der Gesellschaften, ungestörten Zugang<br />
zu Kulturgütern, alltägliche Solidarität – sowohl<br />
zwischen Nachbarn, als auch Generationen –<br />
das alles sind Leitmotive, nach denen sich Danzig<br />
um den Titel der Kulturhauptstadt bewirbt.<br />
Die Idee, sich mit der Kunst an die Zuschauer<br />
zu wenden, wird zweifellos durch das Festival<br />
Monumental Art realisiert. Überdimensionale<br />
Wandmalereien werden von den Künstlern in<br />
Danzig auf den Außenwänden einer Betonwohnsiedlung<br />
„Zaspa“ angefertigt. Dank der auf diese<br />
Weise geschaffenen Galerie für Monumentalmalerei<br />
wird der eintönige Raum der Siedlung belebt<br />
und die Einwohner bekommen die Gelegenheit,<br />
sich auf dem Weg ins Geschäft oder in die Arbeit<br />
mit der Kunst auseinander zu setzen.<br />
Das Ziel von Monumental Art ist, den Raum<br />
der Wohnsiedlung zu entzaubern. Das Festival<br />
„Narracje“ sucht nach ungenutzten Räumen<br />
auch in zentralen, repräsentativen Stadtteilen,<br />
enlivens the monotonous buildings while allowing<br />
the community to see the artwork on their<br />
way to work or shops.<br />
Monumental Art gives the Zaspa Community<br />
a different look. Another festival called Narrations<br />
is looking for the unused spaces in the<br />
representative central part of the city, such as<br />
Old Town. It creates artistic installations that<br />
turn individual buildings and their surroundings<br />
into art exhibits.<br />
All of these events are created by domestic and<br />
international artists, who come to Gdańsk from every<br />
part of Europe as it was the case in the past.<br />
The cultural program realized as part of the<br />
city’s efforts to become the 2016 European<br />
Capital of Culture in combination with numerous<br />
cultural projects allow both tourists and citizens<br />
106<br />
<strong>Film</strong>, Art & <strong>Tourism</strong> 2011 nr 1 (13)<br />
z.B. in der Danziger Rechtstadt. Dank der künstlerischen<br />
Installationen werden einzelne Häuser<br />
und Innenhöfe zu einer Kunstgalerie, sie gewinnen<br />
neue Bedeutung und werden dem grauen<br />
Alltag weggerissen.<br />
Alle oben genannten Veranstaltungen werden<br />
sowohl von polnischen Künstlern als auch<br />
von den Künstlern aus ganz Europa organisiert,<br />
die heutzutage genauso zahlreich wie auch vor<br />
Jahrhunderten nach Danzig kommen.<br />
Dieses im Rahmen des Wettbewerbs um<br />
den Titel der Kulturhauptstadt 2016 realisierte<br />
Kulturprogramm und zahlreiche Kulturinvestitionen<br />
geben sowohl den Stadteinwohnern als<br />
auch den Touristen die Möglichkeit, eine neue<br />
Dimension von Danzig zu entdecken – einer<br />
Stadt, die sowohl zu den Lebzeiten von unabhängigen<br />
Hansakaufleute, als auch jetzt durch<br />
Freiheit und Kultur gekennzeichnet ist.<br />
Gdańsk ist in!<br />
Ich befinde mich gerade in der berühmten Danziger<br />
Altstadt, als ich aus den Medien erfahre,<br />
dass von New York Times eine Liste von 41 Orten<br />
auf der Welt veröffentlicht wurde, die man<br />
2011 besuchen soll. Auf dem Platz 17 findet<br />
man Danzig und Zoppot! Ich schaue mich um<br />
und sehe jede Menge Menschen aus der ganzen<br />
Welt, die hier spazieren. Wir Polen kommen<br />
hierhin, weil wir dieses einmalige Flair brauchen.<br />
Es ist bei eine neue Mode entstanden: ES IST<br />
IN, NACH DANZIG ZU KOMMEN! Wird sich dieses<br />
Jahr diese Mode weltweit verbreiten?<br />
Wojciech Jaworek<br />
to find a new dimension of the city – the center<br />
of culture and freedom, which Gdańsk has never<br />
ceased to enjoy since the times of Hanseatic<br />
merchants.<br />
Fashionable Gdańsk<br />
I stand in the famous Old Town in Gdańsk, knowing<br />
that the New York Times has published a list of<br />
41 world’s attractions to see in 2011. Gdańsk and<br />
Sopot are ranked as No 17. I look around and see<br />
a large number of people strolling from every part<br />
of the world. The Poles are coming here, because<br />
they need this exceptional atmosphere. There is<br />
a new trend set in the mind of the Polish people<br />
– IT’S FASHIONABLE TO COME TO Gdańsk! Will<br />
that trend spread across the world?<br />
Wojciech Jaworek