Sylter Spiegel 21.12.2015
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Seite 56 · Nr. 52 SYLTER SPIEGEL · 21. Dezember 2015<br />
Die Söl‘ring Foriining Wiis sa gur en kum wat naier<br />
[dt.: Sei so gut, und komm etwas näher]<br />
nscht allen <strong>Sylter</strong>n und Freunden der Insel<br />
ein schönes<br />
nningstedter Dorfteichfest<br />
in Kooperation mit der<br />
ing Foriining e.V. 25980 Sylt / Keitum www. soelring-foriining.de<br />
Wü liir Sölring<br />
(Wir lernen <strong>Sylter</strong> Friesisch)<br />
Der Sprachführer Deutsch/Sölring von Erk Uwe Schrahé<br />
erleichtert erste Kontakte mit dieser einzigartigen Sprache,<br />
ISBN: 987-3-94052-46-6. Unsere Übersetzungen:<br />
• Wat jert da sa ales tö di Jööltir?<br />
Was gehört denn so alles zur Weihnachtszeit?<br />
• Jeft et bi juu en Söl‘ring Jöölboom?<br />
Gibt es bei Euch ein <strong>Sylter</strong> Weihnachtsgestell?<br />
• Jöölkuk heest‘ jaa wes al bööken.<br />
Weihnachtskekse hast Du gewiss schon gebacken.<br />
• Sen din Litjkuken da uk me Nööten, Sokilaat en Korenten?<br />
Sind in Deinen Keksen denn auch Nüsse, Schokolade<br />
und Rosinen?<br />
• Sjuk en Stootji üt, dat dü jens wat fuarlees kenst.<br />
Suche eine Geschichte aus, damit Du mal etwas vorlesen<br />
kannst.<br />
• Jöölkaarten en Breevmarken haalest Dü deling bi di<br />
Koopman, wiis sa gur.<br />
Hole bitte heute Weihnachtskarten und Briefmarken<br />
beim Kaufmann.<br />
• Wiis sa gur en haali ales fuar en Ruarwiinpuns.<br />
Sei so gut und hole alles für einen Rotweinpunsch.<br />
Jööl staant fuar Düür, di<br />
Dai ön‘t Jaar, hur di miist<br />
Mensken jam tö frügi – tömenst<br />
fuar di Jungen es dit en<br />
hiil faini Tir.<br />
Hat bigent al tö di jest Advent<br />
– diar uur en Kraans bünen me<br />
fjuur Leechter, fuar ãrk Sendai<br />
jen. Ön di Straaten en ön di<br />
Laadens uur al Tannenbosker<br />
ãpstelt en alis uur broket püntjet.<br />
Itüüs uur di Hüüsing fain<br />
törochtmaaket, Litjkuk uur<br />
bööken en di Jungen – en mesken<br />
uk di Ialern – sen fol Früger<br />
en mut Wensken tö Jööl<br />
üteri. En da gair dit Sjuken,<br />
dit Aurliien en dit Koopin luas.<br />
Deling es dit ja ek sa swaar,<br />
wat tö finjen. Man hat skel ja<br />
uk dit rochts wiis en fuul Jungen<br />
haa ja al fuul olter fuul.<br />
Dit wiar ek langsen sa, ik ken<br />
mi jit rocht gur üp di Tiren bidãrichi,<br />
hur wü me litjet lekelk<br />
maaket waar, en wü kür üüs tö<br />
litj Saaken ünskeks frügi.<br />
Fan Früger tö Jööl wel ik<br />
juu fortel. Man dit liit nü al<br />
sööwentig Jaar töbeek. Hat<br />
wiar tö Jööl 1945 en di tau litj<br />
Faamner, hurfan ik fortel wel,<br />
wiar tö di Tir aacht Jaar ual.<br />
Ja kür jam ek – Karin lewet<br />
ön Hörnum en Karen uunet<br />
ön Weesterlön. Biiring früget<br />
jam ünskeks üp Jööl. Man dit<br />
skul slachaartig üders uur. Üp<br />
Söl brok en Sjucht üt, Typhus<br />
löp om. Di Kraanker fing uk<br />
di tau litj Faamner faat en sa<br />
Inge Gieppner-Carstensen<br />
Früger tö Jööl<br />
kãm ja üp jen en di salef Dai tö<br />
Weesterlön tö Kraankenhüs.<br />
Didairem Kraanker stat ãrig<br />
ön en sa lair ja aliining ön en<br />
Rüm, hur bluat di Dochter en<br />
en Kraankensester tö jam kum<br />
maast. Eeder en paar Daagen,<br />
üs dit ãrigst Önsteeken aurwünen<br />
wiar, kãm ja iin ön en üder<br />
Rüm. Bisjuk fan jaar Aalern<br />
maast ja diar uk ek haa, man<br />
ön didiarem Rüm lair en jung<br />
Faamen, wat uk didiarem Kraanker<br />
her heer, man jü wiar al<br />
aur di Barig. Dit Faamen wiar<br />
Lene Nielsen üt Muasem, jü<br />
wiar tö di Tir soowentein Jaar<br />
ual. Hür Faader wiar di ual Baker<br />
Heinrich Nielsen en wiar<br />
di Grootfaader fan Jürgen Ingwersen.<br />
Höm keen I dach wes<br />
altermaal?!<br />
Lene heer leeterhen di Baker<br />
Jens Ingwersen friit en di tau<br />
haa fuul Jaaren töhop di Bakeri<br />
föört. Ja waar langsen<br />
bluat „Lene Baker „en „Jens<br />
Kuk“ neemt. Sa wiar dit jer<br />
üp di Têrper, diar fing maning<br />
eenfach en Noom en ãrkenjen<br />
wust giliks, hoken meent wiar.<br />
Man töbeek tö Lene en di Daagen<br />
ön‘t Kraankenhüs me di<br />
tau litj truurig Faamner. Ja lair<br />
bluat tö skrualin. Jööl kãm ãrk<br />
Dai naier en ja wul tüs! Lene<br />
aurlair, wat jü fuar jam dö kür<br />
en sa kãm jü üp di Taachten,<br />
jam wat fuartöleesen, dat ja<br />
wat üders om tö teenken her.<br />
Dit wiar dit olerbeest, wat<br />
jü dö kür. Di tau aurjeet jaar<br />
Kemer en Lene los – Stün om<br />
Stün – Staatji om Staatji. En<br />
wan höör fuar Treethair dit<br />
Bok üt di Hunen en di Oogen<br />
techt feel, - da bedert di tau:<br />
„Lene, fuarlees. Lene.“ En<br />
Lene los förter!<br />
Man da kãm di Dai, hur Lene<br />
tüs maast. Dit wiar ãrig fuar di<br />
tau – nü lair ja diar weder aliining.<br />
En da kãm di 24. Detsember,<br />
Jöölinj. Di tau lair ön jaar<br />
Bêr, luket bluat ãp tö Aurskot<br />
en skrualet. Üp jen mol skuat<br />
Karen ãp üt di Bêr, Karin fuar<br />
Skrek me: Fan büten kãm en<br />
Floit, gurtem en düüdelk. Karen<br />
kür didairem floitin - dit<br />
kür bluat höör Faader wiis.<br />
Me didairem Floit fing hi höör<br />
langsen tüs rööpen, wan ja büten<br />
wiar tö spölin.<br />
Di tau ruan tö Wining en wat<br />
ja diar soog, leet jaar Hart<br />
hooger slaa. Fuar Wining stön<br />
trii Liren, di ual Baker Nielsen,<br />
Karens Faader en Lene.<br />
Di trii her en litj Tannenbosk<br />
mebraacht en püntjet di me<br />
Schokolaadi-Kringels, me Litjkuk<br />
en me Höningkuk-Steken<br />
en dãnen – sa maaket om<br />
dit jer fuul – wiar me broket<br />
Stambok-Skelter me Soker<br />
biklüwet. En Tannenbosk aur<br />
en aur me Swetighair fuar di<br />
tau litj Faamner! Iin ön di Rüm<br />
maast di trii ek, dit maaket di<br />
Kraankensester! Man di Früger<br />
wiar ünskeks gurt en di<br />
Kemer auriiten. Jööl wiar iintain<br />
ön‘t Kraankenhüs.<br />
Lene her höör Faader sa lung<br />
töseet, dat hi me höör üp Jööl<br />
– dit es di hailraisigst Dai ön‘t<br />
Jaar ön en Bakeri – tö Weesterlön<br />
köört, Karens Faader üp<br />
di Wai me noom, om di tau<br />
Faamner tö Jööl en Früger tö<br />
maakin. En dit es leket.<br />
Lene lewet ek muar, man höör<br />
bliir Lachin en höör fründlich<br />
Aart es ek auriiten en uk ek<br />
dit, wat jü tö Jööl maaket her –<br />
Früger skeenkt tö Jööl.<br />
Karen her dit oler auriiten. Jü<br />
fortelt hol diarfan en ik liif, jü<br />
her uk diairfan liirt: Jü lewet<br />
nü ja al fuul Jaaren me höör<br />
Familji ön Arichsen en diar<br />
haa ja al sent binai twuntig<br />
Jaar en Lap-Marker iinrocht,<br />
hur Mensken wat ofdö ken,<br />
wat‘s ek muar brük en üdern<br />
dit koopi, aur ja dit liir mai. En<br />
dit Jil, wat diarbi aur es – en dit<br />
es ek litjet –bring ja ãrk Jaar tö<br />
Jööl bit üp di leest Penning of<br />
Cent – sa jit dit dit nü ja! – tö<br />
di Bihenerten-Werkstair ön<br />
Weesterlön. Diar kumt dit en<br />
gur Stair hen en ja skeenk ãrk<br />
Jaar tö Jööl fuul Früger.<br />
Let üs uk diarom teenk: Früger<br />
skeenk tö Jööl. Hat es gaar ek<br />
sa swaar.<br />
Ik wenski juu lekelk Jööl me<br />
fuul Früger en fuar dit nii Jaar<br />
Sünhair en wat muar Freer üp<br />
de Wãrel.<br />
Weihnachtstag<br />
Weihnachtsglanz<br />
Frohe Weihnachten und<br />
ein<br />
ein gesegnetes Jahr 2016<br />
2016<br />
Ihr Team und Familie Jürgen Ingwersen<br />
Ihr Mittwoch, Team den und 23.12.15 Familie entfällt Jürgen der Ruhetag, Bäckerei Ingwersen<br />
geöffnet von 7.00 - 18.00 Uhr<br />
Donnerstag, den 24.12.15 haben wir das Cafe und die Bäckerei bis 13.00 Uhr geöffnet<br />
1. und 2. Weihnachtstag geschlossen; ab Sonntag, den 27.12.15 wie gewohnt geöffnet<br />
Mittwoch, 23.12.15 entfällt der Ruhetag, Bäckerei geöffnet von 7-18 Uhr<br />
Donnerstag, 24.12.15 haben wir das Cafe und die Bäckerei bis 13 Uhr geöffnet<br />
1. und 2. Weihnachtstag geschlossen, ab Sonntag, 27.12.15 wie gewohnt geöffnet<br />
Wir wünschen allen Mitgliedern<br />
und allen <strong>Sylter</strong>n<br />
Wir wünschen allen Mitgliedern<br />
und allen <strong>Sylter</strong>n<br />
Lekelk Jööl en<br />
en süün nii Jaar<br />
Frohe Weihnachten<br />
und ein gesundes neues Jahr<br />
Söl´ring Foriining e.V. 25980 Sylt / Keitum www. soelring-foriining.de<br />
Söl´ring Foriining e.V. 25980 Sylt / Keitum www. soelring-foriining.de<br />
Weihnachten steht<br />
vor der Tür, der Tag<br />
im Jahr, auf den sich<br />
die meisten Menschen freuen<br />
– zumindest für die Kinder ist<br />
es eine besonders schöne Zeit.<br />
Es beginnt zum ersten Advent<br />
– es wird ein Kranz gebunden<br />
mit vier Kerzen, für jeden<br />
Sonntag eine. In den Straßen<br />
und in den Geschäften werden<br />
schon Tannenbäume aufgestellt<br />
und alles wird bunt<br />
geschmückt. Zuhause werden<br />
die Wohnungen schön zurechtgemacht,<br />
Kekse werden<br />
gebacken und die Kinder –<br />
und vielleicht auch die Älteren<br />
– sind voll Freude und dürfen<br />
Wünsche zu Weihnachten äußern.<br />
Und dann geht es ans<br />
Suchen, ans Überlegen und<br />
ans Einkaufen. Heute ist es ja<br />
nicht so schwer, etwas zu finden.<br />
Aber es soll das Richtige<br />
sein und viele Kinder haben ja<br />
bereits viel zu viel.<br />
Das war nicht immer so – ich<br />
kann mich noch recht gut an<br />
die Zeit erinnern, in der wir<br />
mit wenig glücklich gemacht<br />
wurden, und wir konnten uns<br />
über Kleinigkeiten unendlich<br />
freuen.<br />
Von Freude zu Weihnachten<br />
will ich Euch erzählen. Aber<br />
diese Begebenheit liegt nun<br />
schon siebzig Jahre zurück.<br />
Es war Weihnachten 1945 und<br />
die zwei kleinen Mädchen,<br />
von denen ich erzählen will,<br />
waren damals acht Jahre alt.<br />
Sie kannten sich nicht – Karin<br />
lebte in Hörnum und Karen in<br />
Westerland. Beide freuten sich<br />
sehr auf das Weihnachtsfest.<br />
Aber das sollte sich schlagartig<br />
ändern. Auf Sylt brach eine<br />
Seuche aus – Typhus verbreitete<br />
sich. Diese Krankheit erfasste<br />
auch die beiden kleinen<br />
Mädchen und so kamen sie<br />
beide am gleichen Tag nach<br />
Westerland ins Krankenhaus.<br />
Da diese Krankheit sehr ansteckend<br />
war, lagen sie zunächst<br />
allein in einem Zimmer, zu dem<br />
nur der Arzt und die Krankenschwester<br />
Zugang hatten.<br />
Nach ein paar Tagen, nachdem<br />
die größte Ansteckungsgefahr<br />
vorbei war, wurden sie<br />
in ein anderes Zimmer verlegt.<br />
Besuch von den Eltern durften<br />
sie auch da nicht haben, aber<br />
in diesem Zimmer lag in junges<br />
Mädchen, das auch daran<br />
erkrankt, aber auf dem Weg<br />
der Besserung war. Dieses<br />
Mädchen war Lene Nielsen<br />
aus Morsum, sie war damals<br />
siebzehn Jahre alt. Ihr Vater<br />
war der alte Bäcker Heinrich<br />
Nielsen und war der Großvater<br />
von Jürgen Ingwersen.<br />
Den kennt Ihr doch sicher?!<br />
Lene hat später den Bäcker<br />
Jens Ingwersen geheiratet<br />
und die beiden haben viele<br />
Jahre den Betrieb geführt. Sie<br />
wurden immer nur „Lene Baker<br />
(Bäcker)“ und „Jens Kuk<br />
(Kuchen)“ genannt. So war<br />
das früher auf den Dörfern,<br />
manch einer bekam einfach<br />
einen Namen und jedermann<br />
wusste, wer gemeint war.<br />
Aber zurück zu Lene und den<br />
Tagen im Krankenhaus mit<br />
den beiden kleinen traurigen<br />
Mädchen. Sie lagen nur und<br />
weinten. Weihnachten kam jeden<br />
Tag näher und sie wollten<br />
nach Hause. Lene überlegte,<br />
was sie tun könne und so kam<br />
ihr der Gedanke, den beiden<br />
etwas vorzulesen, damit sie an<br />
was anderes denken konnten.<br />
Das war die beste Idee, die<br />
sie haben konnte. Die beiden<br />
Deutsche Übersetzung<br />
Freude zur Weihnachtszeit<br />
vergaßen ihren Kummer und<br />
Lene las – Stunde um Stunde<br />
– Geschichte um Geschichte.<br />
Und wenn ihr vor Müdigkeit<br />
das Buch aus den Händen fiel<br />
und die Augen zufielen, dann<br />
bettelten die beiden: „Lene,<br />
vorlesen! Lene!“ Und Lene las<br />
weiter.<br />
Aber dann kam der Tag, an<br />
dem Lene nach Hause durfte.<br />
Das war bös für die beiden –<br />
nun lagen sie wieder alleine<br />
da. Und dann kam der 24. Dezember<br />
– Weihnachtsabend!<br />
Die beiden lagen in ihrem Bett,<br />
blickten nur an die Zimmerdecke<br />
und weinten. Plötzlich<br />
schoss Karen aus dem Bett,<br />
Karin vor Schreck hinterher:<br />
Von draußen kam ein Pfiff,<br />
laut und deutlich. Karen kannte<br />
diesen Pfiff – das konnte nur<br />
ihr Vater sein. Mit diesem Pfiff<br />
rief er sie immer nach Hause,<br />
wenn sie draußen am Spielen<br />
war.<br />
Die beiden rannten ans Fenster<br />
und das, was sie sahen,<br />
ließ ihr Herz höher schlagen.<br />
Vor dem Fenster standen drei<br />
Leute, der alte Bäcker Nielsen,<br />
Karens Vater und Lene.<br />
Die drei hatten einen kleinen<br />
Tannenbaum mitgebracht und<br />
schmückten den mit Schokoladen-Kringeln,<br />
mit Keksen und<br />
mit Honigkuchen-Figuren.<br />
Diese waren – und das machte<br />
man damals sehr oft – mit<br />
bunten Poesie-Alben-Bildern<br />
beklebt. Ein Tannenbaum über<br />
und über mit Süßigkeiten für<br />
die beiden kleinen Mädchen.<br />
Ins Zimmer bringen durften<br />
die drei den Baum nicht, das<br />
machte die Schwester. Aber<br />
die Freude war unendlich<br />
groß und der Kummer vergessen.<br />
Weihnachten war im<br />
Krankenzimmer eingezogen!<br />
Lene hatte ihren Vater so lange<br />
bearbeitet, dass er mit ihr<br />
zu Weihnachten – und das ist<br />
der Tag im Jahr, an dem in<br />
einer Bäckerei am meisten zu<br />
tun ist – nach Westerland fuhr,<br />
sie auf dem Wege Karens Vater<br />
mitnahmen, um den beiden<br />
Mädchen zu Weihnachten<br />
eine Freude zu machen. Und<br />
das ist geglückt.<br />
Lene lebt nicht mehr, aber<br />
ihr fröhliches Lachen und ihr<br />
freundliches Wesen ist unvergessen<br />
und auch das, was sie<br />
getan hat – Freude geschenkt<br />
zu Weihnachten.<br />
Karen hat das nie vergessen.<br />
Sie erzählt gern davon und ich<br />
glaube, sie hat davon auch etwas<br />
gelernt: Sie lebt nun schon<br />
seit vielen Jahren mit ihrer Familie<br />
in Archsum und dort hat<br />
sie seit fast zwanzig Jahren einen<br />
kleinen Flohmarkt eingerichtet,<br />
wo Menschen Dinge<br />
abgeben können, die sie nicht<br />
mehr brauchen und andere es<br />
kaufen, weil es ihnen gefällt.<br />
Und das Geld, das dabei zusammenkommt<br />
– und das ist<br />
nicht wenig – bringt sie jedes<br />
Jahr zu Weihnachten bis auf<br />
den letzten Cent in die <strong>Sylter</strong><br />
Behindertenwerkstatt. Dort<br />
kommt es an eine gute Stelle<br />
und so verschenkt sie zusammen<br />
mit ihrer Familie jedes<br />
Jahr viel Freude zu Weihnachten.<br />
Lasst uns auch daran denken:<br />
Freude schenken zu Weihnachten.<br />
Es ist gar nicht so<br />
schwer.<br />
Ich wünsche Ihnen/Euch allen<br />
frohe Weihnachten mit viel<br />
Freude und im neuen Jahr Gesundheit<br />
und etwas mehr Frieden<br />
auf der Welt.