Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachen – Deutsch nach Englisch
Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachen – Deutsch nach Englisch
Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachen – Deutsch nach Englisch
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
FREUDENSTEIN, Reinhold (2001), Rezensionen: Christine Le Pape Racine (2000),<br />
Immersion <strong>–</strong> Starthilfe für mehrsprachige Projekte. Einführung in eine Didaktik des<br />
Zweitsprachenunterrichts. Zürich, Pestalozzianum. Praxis des Neusprachlichen<br />
Unterrichts 3, 319-320.<br />
FUCHS, Gabriela (1999), Schulpraktische Erfahrungen mit Immersionsmodellen im<br />
Wallis. Babylonia 4, 12-15.<br />
HALLET, Wolfgang (2002), Fremdsprachige Begriffsbildung im bilingualen<br />
Unterricht. Vortrag gehalten im „Arbeitskreis bilingualer Unterricht“, Universität<br />
Hamburg, am 3. Juni 2002 (online). http://rcswww.urz.tu-dresden.de/~kongress/<br />
sec6_abstract3.html<br />
HAWKINS, Eric (1999), foreign language study and Language awareness. Language<br />
Awareness 8: 3 & 4, 124-142.<br />
HELBIG, Beate (1998), Texterschliessungstechniken und -strategien bei der Arbeit mit<br />
authentischen Textmaterialien im Anfangsunterricht der dritten Schulfremdsprache. In:<br />
BAUSCH, Karl-Richard / BEIER / CHRIST, Herbert / HELBIG, Beate / SCHNEIDER<br />
/ THÜRMANN, Eike (Hg.) (1998), Auf der Suche <strong>nach</strong> dem Sprachlernabenteuer.<br />
Neue Wege beim Lehren und Lernen der dritten Fremdsprache. Soest, Landesinstitut<br />
für Schule und Weiterbildung, 131-146.<br />
HENRICI, Gert / KÖNIGS, Frank G. / ZÖFGEN, Ekkehard (Hg.) (2001),<br />
Fremdsprachen lehren und lernen. Zur Theorie und Praxis des Sprachunterrichts an<br />
Hochschulen. Themenschwerpunkt: Leistungsmessung und Leistungsevaluation.<br />
Tübingen, Narr.<br />
HOLEC, Henri (1981), Autonomy in Foreign Language Learning. Oxford, Pergamon.<br />
HUFEISEN, Britta (2002), Ein deutsches Referat ist kein englischsprachiges Essay.<br />
Wien, Studienverlag.<br />
HUFEISEN, Britta / LINDEMANN, Beate (Hg.) (1998), <strong>Tertiärsprachen</strong>. Theorien,<br />
Modelle, Methoden. Tübingen, Stauffenburg.<br />
IMGRUND, Bettina (im Druck), Wortschatz im bilingualen Geschichtsunterricht.<br />
Ausgewählte Ergebnisse einer Untersuchung zur Nutzbarkeit französisch-deutsch<br />
bilingualer Begrifflichkeit. Praxis des neusprachlichen Unterrichts 50.<br />
KARSENTY, Thierry. (1999), La motivation de l’élève bilingue à apprendre le<br />
français en immersion: stratégies pédagogiques exemplaires d’enseignants du<br />
primaire. University of New Brunswick, Colloquium at the Second Language<br />
Education Centre.<br />
KIELHÖFER, Bernd (1996), Psycholinguistische Grundlagen der Wortschatzarbeit.<br />
Babylonia 2, 7-17.<br />
129