29.01.2013 Aufrufe

Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachen – Deutsch nach Englisch

Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachen – Deutsch nach Englisch

Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachen – Deutsch nach Englisch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

5.2. Synergien nutzen: curriculare Mehrsprachigkeit<br />

Wenn Schülerinnen und Schüler mehr als eine Fremdsprache lernen, so sollte das<br />

Lernen der verschiedenen Sprachen aufeinander bezogen sein. Der Unterricht der<br />

ersten Fremdsprache sollte das Lernen weiterer Sprachen mit vorbereiten, zum<br />

Beispiel, indem Lernstrategien für das Lernen von Wörtern, das Verstehen von Texten<br />

entwickelt werden und generell die Wahrnehmung von Sprachen trainiert wird: Der<br />

Sprachunterricht in der ersten Sprache, so drücken wir das metaphorisch aus, öffnet<br />

Fenster auf weitere Sprachen, schafft Sprachaufmerksamkeit, language awareness. Der<br />

Unterricht in den weiteren Fremdsprachen sollte dann systematisch aufgreifen, was<br />

schon gelernt wurde. Eine zweite Fremdsprache zum Beispiel <strong>nach</strong> <strong>Englisch</strong> sollte<br />

nicht so tun, als säßen blutige Anfänger in der Klasse. Die Schülerinnen und Schüler,<br />

die eine zweite Fremdsprache lernen, wissen schon viel über das Sprachenlernen, z.B.<br />

wie man sich Vokabeln einprägt, wie man einen Text versteht, auch wenn einzelne<br />

Wörter unbekannt sind. Sie wissen bereits, dass sich Sprachen in Laut und Schrift, in<br />

Wortstellung u.Ä. von der Muttersprache unterscheiden usw. Von all dem kann<br />

Unterricht in einer zweiten oder dritten Sprache Gebrauch machen. Niemand muss mit<br />

jeder Fremdsprache neu lernen, zur Post zu gehen oder zu frühstücken; vgl. z.B.<br />

Hufeisen/Lindemann 1998, Hufeisen 1999.<br />

Hier ist der Ort des Projektes, um das es hier geht: „Synergien im Fremdsprachenunterricht“.<br />

Aber mitbedacht werden sollten auch Formen des Co-Lernens,<br />

wie sie die EuroCom-Projekte zur Interkomprehension in Sprachfamilien bearbeiten.<br />

Ich möchte ausdrücklich auf den Erfahrungsbericht von Elisabeth Neurohr verweisen,<br />

in Japan sind Französisch und <strong>Deutsch</strong> so verwandt, eben „europäische Sprachen“, dass<br />

deren koordinierte Vermittlung gelingt (Neurohr 1997).<br />

Bisher herrschten bis in die Wissenschaft Vorurteile, etwa derart, die nahe Verwandtschaft<br />

von Portugiesisch und Spanisch störe den Spracherwerb, beide Sprachen seien<br />

daher zeitlich getrennt zu erwerben. Solche Aussagen sind empirisch nicht haltbar.<br />

Erforderlich ist allerdings auch eine eigene Mehrsprachigkeitsdidaktik, damit im<br />

Unterricht nicht tatsächlich ein blosses Durcheinander von Sprachbrocken entsteht.<br />

a) Mehrsprachigkeitsdidaktik bezieht nicht nur das <strong>Englisch</strong>e ein<br />

Die deutsche Sprache hat <strong>–</strong> im Gegensatz zum Bier <strong>–</strong> noch nie ein Reinheitsgebot<br />

gekannt. Unser sprachlicher Zugewinn, der als Verstehensinsel Lernenden hilft, in<br />

unsere Sprache einzusteigen, stammt erst in jüngster Zeit aus dem <strong>Englisch</strong>en, unsere<br />

innersprachliche Mehrsprachigkeit ist aus vielen Sprachen zusammengesetzt, so dass<br />

der <strong>Deutsch</strong>unterricht sich keineswegs nur auf die Nähe zum <strong>Englisch</strong>en beziehen<br />

sollte.<br />

Für die Vermittlung des <strong>Deutsch</strong>en als Fremdsprache bieten Internationalismen sogar<br />

einen unschätzbaren Vorteil: <strong>Deutsch</strong> hat vielfach den Ruf einer schweren, nicht leicht<br />

zugänglichen Sprache. „Was liegt also näher, als die Anbahnung durch jenen Teil der<br />

Sprache zu erleichtern, der sich der Internationalisierung geöffnet hat, ein Phänomen,<br />

44

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!