30.06.2013 Views

View/Open - Scholarly Commons Home

View/Open - Scholarly Commons Home

View/Open - Scholarly Commons Home

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3.4.4 Communication<br />

A major factor in interviews is communication. This includes both verbal and non-<br />

verbal communication. Types of verbal communication have been mentioned previously,<br />

for example speed and tone. The non-verbal types were identified as:<br />

Proxemic communication is the use of interpersonal space to convey meaning.<br />

Chronemic communication is the use of time in interpersonal relationships to<br />

convey meaning. Kinesic communication is the use of body movement to convey<br />

meaning. Paralinguistic communication is the use of volume, pitch and voice<br />

quality to convey meaning. (Gorden, 1980, p. 314)<br />

However, problems can occur with verbal communication. Words can mean<br />

different things for different people. Cultural complexities and social status can also effect<br />

communication. For example different cultures and social groups may have different jargon<br />

(Kayrooz & Trevitt, 2005). The interviewer should be aware of this and know what jargon<br />

is being spoken (Fontana & Frey, 1994). In this study the researcher was confident that<br />

from his study in both the sports and business areas that he was well versed in the<br />

vocabulary used in the particular industries.<br />

3.5 Data Analysis<br />

The only major disadvantage of recording interviews is the transcription stage. For<br />

example an interview lasting an hour in length may take up to several hours to transcribe,<br />

contributing to a very time consuming process (Kayrooz & Trevitt, 2005).<br />

The transcription analysis allows the recorded interview to be translated onto a<br />

textual document. There is major importance that this document is translated correctly,<br />

because subsequent analysis of the data is interpreted through this document (Poland, 1995).<br />

Through this translation document differences can arise between what is actually said in the<br />

interview and what is recorded in text. A certain amount of information will be lost, for<br />

45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!