The Geoffrey Bullough Collection - Temporary Home Page ...
The Geoffrey Bullough Collection - Temporary Home Page ...
The Geoffrey Bullough Collection - Temporary Home Page ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
lug, wee, boxy, nae, yon<br />
5c. Dialect area represented<br />
Scottish<br />
5d. Density of dialect representation<br />
Medium<br />
5e. Location of dialect<br />
Dialogue<br />
5f. Characteristics of dialect speakers<br />
Male, middle-class, peripheral<br />
5g. Consistency of representation<br />
Consistent, but only present briefly.<br />
5. Variety #4: non-native variety spoken by Lady Rodney a ‗true Barbadian born‘ and<br />
other Barbadians<br />
5a. Sample of dialect<br />
―How do you do, sar? Very happy you come back again,‖ said she to O‘Brien.<br />
―I‘m very well, I thank you, ma‘am,‖ replied O‘Brien, ―and I hope to go back the same;<br />
but never having put my foot into this bay before, you have the advantage of me.‖<br />
―Nebber here before, so help me Gad! me tink I know you – me tink I recollect your<br />
handsome face – I Lady Rodney, sar. Ah, piccaninny buccra! how do you do?‖ said<br />
she, turning round to me. ―Me hope to hab the honour to wash for you, sar,‖<br />
courtesying to O‘Brien.<br />
―What do you charge in this place?‖<br />
―All the same price, one bit a piece.‖<br />
―What do you call a bit?‖ inquired I.<br />
―A bit, lilly massa? – what you call um bit? Dem four sharp shins to a pictareen.‖ [p.<br />
325]<br />
See also songs sung by Barbadians pp. 328-9, and see the Methodist speech (sample<br />
given in section 7).<br />
5b.1 Orthography<br />
Respelling sar, nebber, Gad, tink, hab, massa, dem<br />
Note: very little use of elision (perhaps because she is somewhat gentrified?)<br />
5b.2 Grammar<br />
Some incomplete / non standard sentences [but note combined with a very<br />
polite register] Very happy you come back again (not ‗I‘m very pleased you came<br />
back again‘), I Lady Rodney<br />
Non standard pronouns me hope<br />
5b.3 Vocabulary<br />
piccaninny buccra, pictareen<br />
5c. Dialect area represented<br />
Non-native, Barbadian English<br />
5d. Density of dialect representation<br />
Medium-heavily<br />
5e. Location of dialect<br />
Direct speech only<br />
5f. Characteristics of dialect speakers<br />
http://librarysupport.shef.ac.uk /bullough.pdf<br />
Copyright © 2007, <strong>The</strong> University of Sheffield<br />
70