19.07.2013 Views

The Geoffrey Bullough Collection - Temporary Home Page ...

The Geoffrey Bullough Collection - Temporary Home Page ...

The Geoffrey Bullough Collection - Temporary Home Page ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

lug, wee, boxy, nae, yon<br />

5c. Dialect area represented<br />

Scottish<br />

5d. Density of dialect representation<br />

Medium<br />

5e. Location of dialect<br />

Dialogue<br />

5f. Characteristics of dialect speakers<br />

Male, middle-class, peripheral<br />

5g. Consistency of representation<br />

Consistent, but only present briefly.<br />

5. Variety #4: non-native variety spoken by Lady Rodney a ‗true Barbadian born‘ and<br />

other Barbadians<br />

5a. Sample of dialect<br />

―How do you do, sar? Very happy you come back again,‖ said she to O‘Brien.<br />

―I‘m very well, I thank you, ma‘am,‖ replied O‘Brien, ―and I hope to go back the same;<br />

but never having put my foot into this bay before, you have the advantage of me.‖<br />

―Nebber here before, so help me Gad! me tink I know you – me tink I recollect your<br />

handsome face – I Lady Rodney, sar. Ah, piccaninny buccra! how do you do?‖ said<br />

she, turning round to me. ―Me hope to hab the honour to wash for you, sar,‖<br />

courtesying to O‘Brien.<br />

―What do you charge in this place?‖<br />

―All the same price, one bit a piece.‖<br />

―What do you call a bit?‖ inquired I.<br />

―A bit, lilly massa? – what you call um bit? Dem four sharp shins to a pictareen.‖ [p.<br />

325]<br />

See also songs sung by Barbadians pp. 328-9, and see the Methodist speech (sample<br />

given in section 7).<br />

5b.1 Orthography<br />

Respelling sar, nebber, Gad, tink, hab, massa, dem<br />

Note: very little use of elision (perhaps because she is somewhat gentrified?)<br />

5b.2 Grammar<br />

Some incomplete / non standard sentences [but note combined with a very<br />

polite register] Very happy you come back again (not ‗I‘m very pleased you came<br />

back again‘), I Lady Rodney<br />

Non standard pronouns me hope<br />

5b.3 Vocabulary<br />

piccaninny buccra, pictareen<br />

5c. Dialect area represented<br />

Non-native, Barbadian English<br />

5d. Density of dialect representation<br />

Medium-heavily<br />

5e. Location of dialect<br />

Direct speech only<br />

5f. Characteristics of dialect speakers<br />

http://librarysupport.shef.ac.uk /bullough.pdf<br />

Copyright © 2007, <strong>The</strong> University of Sheffield<br />

70

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!