13.07.2015 Views

HARVARD UKRAINIAN STUDIES - See also - Harvard University

HARVARD UKRAINIAN STUDIES - See also - Harvard University

HARVARD UKRAINIAN STUDIES - See also - Harvard University

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Reviews 201interests and, at the same time, his peculiar philological approach, based on the preciseanalysis of each text within the context of its linguistic, historical, and culturalproblems.The first section of the volume is dedicated to Old Church Slavonic and medievalphilology. A. Djurova and V. Риско discuss problems of miniatures, in the Russianmanuscripts of the Roman libraries and in the "Cudov" Psalter, respectively.Specifical linguistic problems are dealt with in the contributions of A. Davidov (whoanalyzes twenty-eight compound words from the "Sestodnev" of Ioann Ekzarx ofBulgaria and compares them with the Greek and OCS tradition), of L. Moszyński(on the Cyrillo-Methodian translation of the Greek construction "Pater δτηδη ο entois ouranois"), and I. Toth (neuter nouns in -es in Old Russian manuscripts). Codicologyis represented by I. C. Tarnanidis with the description of a Glagolitic Canonto SS. Peter and Paul, from Sinai, by A. Nazor on an apocryphal Glagolitic text onAbraham's death, and by M. Matejć with an Office for S. Sava, <strong>also</strong> from Sinai.F. V. Mareś brings evidence of the diffusion of Cyrillo-Methodian toponyms,mainly in Moravia, and of their connection with the dynasty of the Slavnikids, therivals of the Premislids. Through a multifaceted analysis (paleographical, philological,literary, and historical) O. Pritsak "revisits" the expression "xodina" in the Igor'Tale, and offers a more precise interpretation ("k xoti syna") of a passage he hadalready tried to emend in a previous paper. V. Kyas gives the text and a syntheticanalysis of the "Prologue" to the first Czech translation of the Bible, from the age ofCharles IV. The "Vision of St. Paul" in Romanian and Bulgarian manuscripts is thesubject of the refined and subtle philological observations of the eminent scholar E.Turdeanu.One wonders why the section entitled "Cirillometodiana" is located at the end ofthe volume, since it would appear more linked to the first section (which <strong>also</strong> containsthe "Cyrillo-Methodian" paper by Marea). If we do not want to believe in thehypothesis of an odd "technical," editorial reason, we could explain this choice ofthe editors by the fact that the papers of this section, though all related to Cyrillo-Methodian problems, are rather heterogenous. Two of them are strictly philological:V. Peri, a well-known scholar of Byzantine studies from the Vatican Library, givesprecise interpretations for two terms of "Vita Methodii" ("amermniino" and"rim'sky") and for the expression "Ex parte missas" of "Conversio Bagoariorum etCarantanorum"; in M. Capaldo's sophisticated analysis of the controversial inscriptionon Solomon's Chalice in "Vita Constantini," the text in the hagiographical workis compared with other extant sources and leads to a new calculation of the date ofthe prophecy (1019 instead of 909). Other works of this section deal with broadercultural and historical problems: B. Koneski makes important observations on thefifteenth-century "Solunska legenda," which presents traces of a contamination ofCyril the Philosopher with Cyril from Aleksandria and is connected, in his opinion,with unionist milieus from Ukraine or from Mt. Athos; S. Wollman applies to thepoetics of the Cyrillo-Methodian tradition his profound knowledge of theory andhistory of literature, while J. Pogacnik focuses on the historical and sociologicalaspects of the mission of the two brothers from Salónica.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!