13.07.2015 Views

WWW/Internet - Portal do Software Público Brasileiro

WWW/Internet - Portal do Software Público Brasileiro

WWW/Internet - Portal do Software Público Brasileiro

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IADIS International Conference <strong>WWW</strong>/<strong>Internet</strong> 20105.2 Monolingual DictionaryFigure 4. WikLang Statistics and informationWe divided the development of the monolingual dictionary into four sub-processes, which in turn refer to thestructural distribution of the resulting XML files.The first of such sub-processes is the definition of the monolingual dictionary in terms of basic attributesand statistics. Attributes such as the universal language code, description and version are merely informative,but the alphabet, on the other hand, influences the translator platform. The environment also counts on basicstatistics to help control the development of knowledge about the language (see Figure 4).5.3 Symbol DefinitionThe symbols must manage all tags that may be used to identify lexemes. In Apertium there is no hierarchyamong the tags of monolingual dictionaries. However, such hierarchical classification is an important tool forthe linguist-user. Therefore, we have decided to include this kind of symbol classification even though it isnot used by the MT, being useful only for the orientation in knowledge construction.For each symbol, we propose a code definition, as well as a description in the source language. Inaddition to that, we present statistics about the relation among the symbols in the category in question.Therefore, the interface allows for the hierarchical association among symbols based on the grammaticalclassification or concept groups (see Figure 5).5.4 Paradigm DefinitionThe definition of paradigms is certainly one of the most complex parts of the management process ofbilingual dictionaries.Users may either choose an existing paradigm or create a new one. Next, they must name the paradigmand choose an example word having its radical highlighted, using the standard Apertium terminology.This sub-process was subdivided into two smaller stages. The objective of the first is analysis, displayingall flexions provided by the paradigm and interacting with dynamically inserted lexemes, so that users canhave a good overview of their behavior and flexions.The second stage, on the other hand, aims at editing elements of the paradigm. Among the support tools,we have an expression editor that may take the right-hand side of the element, as well as word definitions andsymbol chains that define the classification in question. These chains, in turn, are built through “drag anddrop” resources in searchable lists, eliminating typos and making rules clearer (Figure 6).Figure 5. Symbol Definition InterfaceFigure 6. Paradigm definition165

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!