13.07.2015 Views

WWW/Internet - Portal do Software Público Brasileiro

WWW/Internet - Portal do Software Público Brasileiro

WWW/Internet - Portal do Software Público Brasileiro

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

IADIS International Conference <strong>WWW</strong>/<strong>Internet</strong> 20106. CONCLUSIONSWe believe that the Apertium platform is an important open-source initiative within MT; nevertheless, it stillneeds bulkier tools to support it in its ambitious task of matching traditional commercial software.By analyzing one part of the process, namely the development of both mono and bilingual dictionaries,we noticed that there is a lot of difficulty due to the lack of tools to assist in knowledge input andmanagement. For this reason, we proposed an interaction-interface environment, named WikLang, to makethis process of knowledge specification easier.We feel that the WikLang interface and cycles proposed here indeed help in the development of larger,bulkier dictionaries for the Apertium platform. Without special systems as the one introduced here and froma strictly human point of view, this task would be rather difficultAs far as future works are concerned, we would like to suggest the following: A thorough analysis of the HCI concepts related to the environment; The implementation of new requirements pointed out by users after their first trial of the functionalprototype; The extension of the interface so as to contemplate relations between translation rules as well; The analysis of the generalities of the interfaces, so that they allow for the development of anydictionary; The reflection about other modules to be integrated – seeing as WikLang is the first implementedmodule from the WiKLaTS project.ACKNOWLEDGEMENTThis work was supported by National Council for Scientific and Technological Development (CNPq/Brazil)and National Council for the Improvement of Higher Education (CAPES/Brazil).REFERENCESForcada, M. L. 2006. Open-source machine translation: an opportunity for minor languages. Strategies for developingmachine translation for minority languages. 5th SALTMIL workshop on Minority Languages.pp. 1–7Forcada, M. L. and B. Ivanov Bonev and S. Ortiz Rojas and J. A. Pérez Ortiz and G. Ramírez Sánchez and F. SánchezMartínez and C. Armentano-Oller and M. A. Montava and F. M. Tyers. 2008. Documentation of the Open- SourceShallow-Transfer Machine Translation Platform Apertium. http://xixona.dlsi.ua.es/~fran/apertium2-<strong>do</strong>cumentation.pdfHutchins, W. John, and Harold L. Somers. 1992. An Introduction to Machine Translation. Lon<strong>do</strong>n, Academic Press.ISBN 0-12-362830-X. http://www.hutchinsweb.me.uk/IntroMT-TOC.htm.Ramírez-Sánchez, G., F. Sánchez-Martínez, S. Ortiz-Rojas, J. A. Pérez-Ortiz, M. L. Forcada, 2006. "Opentrad Apertiumopen-source machine translation system: an opportunity for business and research", in Proceedings of Translatingand the Computer 28 Conference, Lon<strong>do</strong>n.Tyers, F. M., L. Wiechetek and T. Trosterud. 2009 "Developing prototypes for machine translation between two Sámilanguages". Proceedings of the 13th Annual Conference of the European Association of Machine Translation,EAMT09.167

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!