Sadržaj
Islamske teme - Saff.ba
Islamske teme - Saff.ba
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
kojem učenik mašta nedostižan i daleko<br />
od stvarnosti. Jer, siromašni dječak, kakav<br />
je bio Roberts, teško može sakupiti<br />
toliki novac koji mu je potreban da bi<br />
kupio veliko imanje i rasne konje, te da<br />
bi mogao platiti sve radnike i trenere koje<br />
bi morao zaposliti na tom imanju. Zbog<br />
svega toga, učitelj je pružio priliku Robertsu<br />
da ponovo napiše svoju realnu želju<br />
i popravi ocjenu, na što mu je Roberts odgovorio:<br />
“Gospodine učitelju, zadržite Vi<br />
za sebe ocjenu koju ste mi dali, a ja ću za<br />
sebe zadržati svoje snove.’’ Danas, taj isti<br />
Mont Roberts posjeduje ogromno imanje<br />
u Kaliforniji na kojem uzgaja stotine rasnih<br />
konja i plaća desetine trenera koji ih<br />
obučavaju. Zašto? Samo zato što nikome<br />
nije dozvolio da mu ukrade snove.<br />
Omer Muhtar – mudžahid kojeg su<br />
se Talijani i mrtvog bojali<br />
Omer Muhtar je rođen 1858. godine<br />
u libijskoj pokrajini El Butnan u gradiću<br />
Barki. Od trenutka kada su Talijani kao<br />
okupatori ušli u Libiju, pa do onoga dana<br />
kada su poniženi i poraženi morali napustiti<br />
Libiju, libijski narod je imao spremnu<br />
priču o žrtvovanju za slobodu, a glavna<br />
poruka te priče bila je da narod koji se<br />
ponosi svojom vjerom, tradicijom, historijom<br />
i kulturom, ne može nestati i ne može<br />
biti poražen ma kakva ga iskušenja snašla i<br />
ma koliko moćan neprijatelj ga napao, jer<br />
su pred tom duhovnom snagom, neprijateljski<br />
tenkovi i topovi nemoćni i oni na<br />
kraju postaju samo obične olupine.<br />
U cijeloj Libiji je odjeknula vijest o<br />
talijanskim zločinima u Barki i Tarablusu.<br />
Prvi koji je napravio plan otpora i<br />
pozivao u borbu protiv okupatora bio je<br />
Omer Muhtar. On je na početku okupio<br />
skupinu mudžahida na Zelenom brdu<br />
(Džebel el-Hadra), a zatim je preuzeo<br />
komandu nad kompletnim snagama<br />
otpora. Omer Muhtar se ni jednog momenta<br />
nije pokolebao u svom naumu, već<br />
je formirao vojsku na državnom nivou i<br />
razradio je strategiju gerilskog ratovanja<br />
protiv nadmoćnog talijanskog okupatora.<br />
On je sa svojim mudžahidima pravio zasjede<br />
talijanskim jedinicama nanoseći im<br />
ogromne gubitke u ljudstvu. Osim što su<br />
redovno desetkovali okupatorske jedinice,<br />
u tim akcijama mudžahidi su zarobljavali<br />
velike količine naoružanja koje im je<br />
bilo prijeko potrebno. Talijani su postali<br />
svjesni opasnosti snaga otpora, pa su najprije<br />
pokušali ubaciti kost razdora među<br />
mudžahide. Krenuli su od komandanta.<br />
Omeru Muhtaru su ponudili basnoslovne<br />
svote novca da odustane i da se skloni kako<br />
bi u miru mogao uživati blagodati koje<br />
mu Talijani izdašno nude. Međutim, nisu<br />
uspjeli. Nakon toga su odlučili presjeći<br />
puteve i komunikacijske veze mudžahida.<br />
Tako su presjekli put između Zelenog<br />
brda i Barke i između Egipta sa istočne<br />
strane, kao i puteve koji su ih povezivali sa<br />
senusijskim centrima na jugu države, nakon<br />
čega su Omer Muhtar i njegove snage<br />
ostali na sjeveru u potpunoj izolaciji.<br />
Je li Omer Muhtar izgubio samopouzdanje<br />
zbog toga i je li očaj našao puta<br />
do njegovog srca usljed teške situacije?<br />
Nikako! To ga nimalo nije zabrinulo, već<br />
se, kad je to čuo, osmjehnuo osmijehom<br />
onog koji se istinski pouzdava u Allaha,<br />
i nastavio voditi džihad protiv okupatora<br />
nesmanjenom žestinom. U toku opće<br />
izolacije on je uspio napraviti nekoliko<br />
gerilskih napada na Talijane u Darni i oko<br />
nje, tako da je primorao Talijane da izađu<br />
da se bore izvan grada. Omer Muhtar je<br />
po običaju spremio zasjedu, a onda je iznenada<br />
napao Talijane i poveo bitku koja<br />
je trajala dva dana iz koje su mudžahidi<br />
izašli kao pobjednici. Talijanske snage su<br />
u toj bici potučene do nogu.<br />
No, kada je Allah odredio da preseli<br />
kao šehid, Omer Muhtar je tog dana<br />
izašao sa oko četrdesetak mudžahida da<br />
izviđaju teren i da otkriju neprijateljske<br />
položaje, ali su se izgubili u jednoj dolini<br />
obrasloj gustom šumom. Talijani su,<br />
preko svojih doušnika, saznali za njih, pa<br />
su naredili da se napravi obruč oko cijele<br />
doline. Omer Muhtar nije osjetio da je<br />
u klopci, pa se upustio u bitku s mnogo<br />
nadmoćnijim neprijateljem. Na početku<br />
su mudžahidi uspjeli razbiti jedan obruč i<br />
ubiti mnogo talijanskih vojnika, a onda ih<br />
je u zasjedi dočekala druga talijanska jedinica<br />
koja je poubijala sve mudžahide koji<br />
su bili sa Omerom Muhtarom. Ubili su<br />
i Omerovog konja koji se svom težinom<br />
srušio na Omera. On se uz velike napore<br />
uspio izvući ispod konja i nastavio je sam<br />
da se bori sve dok ga nisu ranili u ruku.<br />
Nakon toga su ga zarobili ne znajući odmah<br />
o kome se radi. Kad su saznali da je to<br />
Omer, poslali su ga u talijansku komandu<br />
u Susah, a odatle su ga prebacili u Bengazi<br />
i bacili u tamnicu.<br />
Na dan suđenja doveli su ga svezanog u<br />
okove, okruženog velikom skupinom talijanskih<br />
vojnika. Suđenje je bilo obična farsa,<br />
jer su Talijani već bili pripremili vješala<br />
za Omera Muhtara i donijeli presudu<br />
prije zvaničnog suđenja. Nakon samo sat<br />
i dvadeset i pet minuta suđenja, pročitana<br />
je presuda o pogubljenju vješanjem. Omer<br />
je na presudu reagirao tako što je naglas<br />
citirao kur’anski ajet: Svi smo Allahovi i svi<br />
se Njemu vraćamo. (El-Bekare, 156.). U srijedu,<br />
11. septembra 1931. godine, okupatori<br />
su pogubili vođu libijskih mudžahida,<br />
Omera Muhtara. Poslije prvog pokušaja,<br />
Omer Muhtar je još uvijek bio živ, pa su<br />
ponovili vješanje. Nakon toga odvezli su<br />
ga u jedno groblje u Bengaziju u kojem<br />
su ukopali čisto mudžahidsko tijelo u<br />
23. mart - 1. džumade-l-ula<br />
39<br />
neuobičajeno dubok kabur. Željeli su da<br />
ga što dublje zakopaju kako bi bili sigurni<br />
da neće ustati iz mezara. Talijani su se bojali<br />
i mrtvog Omera Muhtara.<br />
Zatim su odredili stražare koji su dugo<br />
vremena čuvali njegov mezar bojeći se da<br />
muslimani ne premjeste njegovo tijelo na<br />
drugu lokaciju.<br />
Da je Omer Muhtar otvorio svoje srce<br />
očaju, i da je na samom početku klonuo<br />
duhom, teško da bi se plamen džihada<br />
u Libiji razbuktao takvom brzinom, a<br />
time bi bilo dovedeno u pitanje i istjerivanje<br />
okupatora iz Libije. Međutim,<br />
nisu to dozvolile uzvišene težnje velikana<br />
kakav je bio Omer Muhtar, čije srce je<br />
neraskidivom vezom imana bilo povezano<br />
sa Allahom, zato očajavanje nije<br />
moglo naći puta do njegovog srca.<br />
Nerazumno oživljavanje prošlosti<br />
Stalno prisjećanje na prošlost i<br />
pokušaj njenog oživljavanja i tugovanje<br />
za onim što je prošlo je svojevrsna<br />
ludost koja ubija volju za životom u<br />
sadašnjosti. Svitak stranica prošlosti<br />
kod pametnih ljudi je zatvoren i zauvijek<br />
zaključan u tamnici zaborava. U toj<br />
tamnici nema ni tračka svjetla, jer je to<br />
prošlost i ona je završena. Tuga za njom<br />
neće je vratiti, niti će je briga popraviti,<br />
niti očaj oživjeti. Zato ne odsjedaj<br />
pod tim drvetom i spasi sebe utvara<br />
prošlosti. Zar ti da vratiš rijeku na njen<br />
izvor, sunce na mjesto odakle je izašlo,<br />
dijete u utrobu majke, mlijeko u vime i<br />
suzu u oko!? Čitanje iz deftera prošlosti<br />
je upropaštavanje sadašnjosti i uzaludno<br />
trošenje energije i vremena. Allah je u<br />
Kur’anu spomenuo prijašnje narode i<br />
ono što su radili, a zatim je kazao: To je<br />
narod koji je bio i nestao. Što znači da je<br />
stvar završena i prošla i ne troši mnogo<br />
vremena na mrtvace. Onaj ko pokušava<br />
vratiti prošlost liči na čovjeka koji melje<br />
žito koje je već samljeveno, ili na onoga<br />
koji pila ispilana drva. Davno je rečeno<br />
za one koji plaču za prošlošću: “Ne iskopavajte<br />
mrtve iz njihovih kaburova.’’<br />
U tom smislu je i predaja o magarcu<br />
koji je upitan zašto ne preživa, a on je<br />
odgovorio: “Ne volim laž i pretvaranje.’’<br />
(Tj. ne mogu glumiti da nešto jedem<br />
kad nemam ništa u ustima). Nismo<br />
sposobni da se nosimo sa problemima<br />
sadašnjosti, a mi i pored toga kopamo<br />
po prošlosti i njome smo okupirani i<br />
zauzeti. Pametni ljudi ne gledaju nazad,<br />
već naprijed, i ne osvrću se za onim što<br />
je prošlo. Vjetar puše prema naprijed,<br />
voda teče naprijed, karavana ide naprijed,<br />
pa zašto samo ti, čovječe, da se<br />
suprotstavljaš Božanskim zakonima?!<br />
(Prema knjizi: Hakaza hezemu-l-je’se,<br />
autorice Selve el-’Udejdan)