Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30 Jansen-Economy 50 E30
331 Profile - gilbert
331 Profile - gilbert
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Verarbeitungs-Hinweise<br />
Indications d’usinage<br />
Assembly instructions<br />
<strong>Jansen</strong>-<strong>Economy</strong> <strong>50</strong> <strong>E30</strong><br />
<strong>Jansen</strong>-<strong>Economy</strong> <strong>50</strong> <strong>E30</strong><br />
<strong>Jansen</strong>-<strong>Economy</strong> <strong>50</strong> <strong>E30</strong><br />
Fertigung der Elemente<br />
Fabrication des éléments<br />
Fabrication of the elements<br />
Zuschnitt Glasleisten (Abb. 4/5)<br />
Damit die Glasleisten im Brandfall<br />
dilatieren können, müssen sie auf<br />
Untermass zugeschnitten werden.<br />
Die horizontalen Glasleisten (Abb. 4)<br />
werden durchgeführt, die vertikalen<br />
Glasleisten dazwischengesetzt<br />
(Abb. 5).<br />
Coupe des parcloses (fig. 4/5)<br />
Afin de permetter la dilatation des<br />
parcloses en cas d’incendie, il faut les<br />
couper à une dimension inférieure à la<br />
cote prescrite. Les parcloses horizontales<br />
sont posées en continu (fig. 4), les<br />
parcloses verticales sont intercalées<br />
(fig. 5).<br />
Cutting glazing bead to size (fig. 4/5)<br />
The glazing beads must be cut to a<br />
dimension smaller than specified to<br />
allow for expansion in the event of<br />
fire. The horizontal glazing beads (fig.<br />
4) are continuous, the vertical ones<br />
are positioned between them (fig. 5).<br />
Versetzen der Befestigungsknöpfe<br />
4<strong>50</strong>.007<br />
Die selbstbohrenden Befestigungsknöpfe<br />
4<strong>50</strong>.007 werden mit dem Befestigungs-Set<br />
499.001 versetzt. Dieses<br />
Gerät ermöglicht eine exakte und<br />
schnelle Montage der Befestigungsknöpfe.<br />
Versetzen der Befestigungsknöpfe<br />
4<strong>50</strong>.006, selbstgewindend (Abb. 6)<br />
Diese Knöpfe eignen sich für schmale<br />
Riegelprofile und für Verarbeiter,<br />
welche kein Befestigungsset 499.001<br />
besitzen. Der Bohrdurchmesser<br />
beträgt 3,5 mm.<br />
Pose des boutons de fixation<br />
4<strong>50</strong>.007<br />
Les boutons de fixation autoforeuses<br />
4<strong>50</strong>.007 sont posés avec le set 499.001.<br />
Cet appareil permet la pose précise et<br />
rapide des boutons de fixation.<br />
Pose des boutons de fixation 4<strong>50</strong>.006,<br />
autotaraudeuses (fig. 6)<br />
Pour les traverses minces et pour<br />
les utilisateurs qui ne possèdent pas<br />
le set 499.001. Diamètre de perçage<br />
3,5 mm.<br />
Placing fastening studs 4<strong>50</strong>.007<br />
The self-drilling/tapping fastening<br />
studs 4<strong>50</strong>.007 may be inserted using<br />
the fastening set 499.001. This enables<br />
the studs to be mounted precisely and<br />
quickly.<br />
Placing fastening studs 4<strong>50</strong>.006<br />
self-tapping (fig. 6)<br />
These studs are suitable for small<br />
horizontal sections and for those<br />
working without the set 499.001.<br />
Bore diameter 3.5 mm.<br />
ø 3,5<br />
<strong>50</strong><br />
10<br />
4<strong>50</strong>.006<br />
18<br />
Abb. 4 / Fig. 4 / Fig. 4 Abb. 5 / Fig. 5 / Fig. 5<br />
Abb. 6 / Fig. 6 / Fig. 6<br />
33-190<br />
09/2012