19.05.2016 Views

Discord Consensus

7aze300jFJo

7aze300jFJo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

the political setting of the novel. No one relates to the postcolonial perspective<br />

of Oeroeg himself, who moves independently of the wishful,<br />

naïve narrative of the I-​figure.<br />

The author Haasse, however, had recently moved from the Indies and<br />

was now witnessing the independence wars from afar, from Amsterdam.<br />

She must have been acutely aware of what Bhabha described as the colonial<br />

‘split’. She turned ‘colonial wishful​ness’ into a theme of Oeroeg, by<br />

complicating the naïve nostalgia of the narrator and making him ask this<br />

final question: ‘Ben ik voorgoed een vreemde in het land van mijn geboorte,<br />

op de grond waarvan ik niet verplant wil zijn?’ (Oeroeg, p. 79) (‘Am<br />

I forever to be a stranger in the country of my birth, to the soil from which<br />

I am loath to be uprooted?’ (TBL, p. 114)). 17 This is a question ignored in<br />

contemporary reception: not one reviewer attempts to articulate answers<br />

to the narrator’s expressed doubt about colonial relations with the Indies/​<br />

Indonesia.<br />

Haasse often hints at the dreamlike, ‘split’ perspective of the narrator.<br />

For instance, when Oeroeg and the Dutch narrator, now adolescents,<br />

are bathing in the river they used to swim in as children:<br />

Honderden malen hadden wij ons zo verfrist [. ..] Met iets als teleurgestelde<br />

verbazing merkten Oeroeg en ik echter bij deze gelegenheid<br />

dat wij van het baden in de rivier niet meer onverdeeld genoten.<br />

Misschien is dat te sterk uitgedrukt. Beter zou ik het zo kunnen zeggen:<br />

het baden was op dat moment –​ en zou in de toekomst blijven –​<br />

niet meer dan een verfrissende onderdompeling, een handeling<br />

[. ..] Verdwenen was het toverrijk waar wij helden en ontdekkingsreizigers<br />

waren geweest [. ..] Ik keek naar Oeroeg en zag dezelfde<br />

ontdekking. Wij waren geen kinderen meer. (pp. 51, 52)<br />

We had done this hundreds of times when we were small [. ..] This<br />

time, however, Oeroeg and I felt a twinge of disappointment. Bathing<br />

in the river had lost its blissfulness. [We did not take undivided<br />

pleasure in our river baths anymore.] Perhaps that is putting it too<br />

strongly, better to say that from that moment on bathing in the river<br />

would be no more than a refreshing dip, an activity [. ..] Gone was<br />

the magical kingdom in which we were heroes and explorers. [. ..]<br />

I glanced [looked] at Oeroeg, and saw the same discovery in his eyes.<br />

[In Haasse’s original it does not say: ‘a sense of finality’; this is the<br />

translator’s addition – SvG] We were children no longer. (TBL, p. 69)<br />

The paragraph just quoted underlines many intimate, shared childhood<br />

moments between the boys. At the same time, it hints at the underlying<br />

124<br />

DISCORD AND CONSENSUS IN THE LOW COUNTRIES, 1700–​2000

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!