19.05.2016 Views

Discord Consensus

7aze300jFJo

7aze300jFJo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

12 Gazette van Moline, 15 October 1908.<br />

1. Verzoek eerbiedig onze Vlaamsche senators, Vlaamsche volksvertegenwoordigers en<br />

ook Vlaamsgezinde societeiten bij het Belgisch bestuur aan te dringen, dat voortaan voor<br />

de Vereenigde Staten van Amerika, slechts consulaire ambtenaren benoemd worden die<br />

Vlaamsch ook . . ., en niet alleen Fransch kennen.<br />

2. Verzoek eerbiedig ook de tegenwoordig dienstdoende consulaire ambtenaren die zelven<br />

ongelukkiglijk de moedertaal van ver uit het grootste getal Belgische landverhuizers niet<br />

kennen, eenen Vlaamschsprekenden sekretaris op hun bureel te houden.<br />

13 Park, The Immigrant Press and its Control, 309.<br />

14 Park, The Immigrant Press and its Control, 309.<br />

15 Park, The Immigrant Press and its Control, 312.<br />

16 The Leon Buyse Library of the Genealogical Society of Flemish Americans in Roseville, MI,<br />

a suburb of the city of Detroit, houses the archives of the Gazette van Detroit. The archives,<br />

available only on microfilm or on paper, consist of nearly all of the issues published since<br />

1914, the year the newspaper was founded.<br />

17. Gazette van Detroit, 13 August 1914, p. 1.<br />

AAN ONZE LEZERS<br />

Nog niet gereed zijnde om onze Gazet op haar geheele groote te laten verschijnen Kunnen<br />

[sic] wij toch niet nalaten onze vrienden die nog niet al te wel met de Engelsche taal uit<br />

voeten kunnen over alles wat den Oorlog in Europa betreft in te lichten.<br />

18. Gazette van Detroit, 4 August 1916, p. 1.<br />

Het is twee jaren geleden dat den schrikkelijke oorlog uitbrak in Europa, en dat de Duitschers<br />

in België vielen, die ons volk zoo veel doen lijden hebben, en de gedachte kwam bij ons op van<br />

een Nieuwsblad te drukken, die het volk zou lich [sic] geven over alles wat den oorlog en het<br />

menschdom aangaat. Een blad die het volk zou inlichten over alles wat ons volk te verduren<br />

had en ook terzelvertijd om het volk licht te geven over de bedriegerijen welke gepleegd<br />

werden onder de Belgen in Detroit, die er maar altijd en te dikwijls moesten door lijden.<br />

19 Park, The Immigrant Press and its Control, 14–​48.<br />

20 Park, The Immigrant Press and its Control, 47.<br />

21 Carl Strikwerda, ‘Language and Class Consciousness: Netherlandic Culture and the Flemish<br />

Working Class’, in William H. Fletcher (ed.), Papers from the First Interdisciplinary Conference<br />

on Netherlandic Studies (Lanham, MD: University Press of America, 1985), 161–​8 (162).<br />

22 Strikwerda, ‘Language and Class Consciousness’, 163.<br />

23 Strikwerda, ‘Language and Class Consciousness’, 163.<br />

24 Park, The Immigrant Press and its Control, 49.<br />

25 Park, The Immigrant Press and its Control, 50–​1.<br />

26. Gazette van Detroit, 20 October 1916, p. 8.<br />

Edoch nu omtrent drij jaren geleden kwam ik in kennis met den heer Camille Cools, die<br />

mij zegde het gedacht te hebben opgevat hier een Vlaamsch blad in Detroit te stichten. Na<br />

een korte ondervraging op welke weg hij zijn blad ging vooruitsteken antwoorde hij mij dat<br />

hij enkel en alleen de verdediging van het volk tegen het kapitaal ging voor doel hebben,<br />

waar op ik hem mijne medehulp verzekerde. [. . .] Frank Cobbaert<br />

27. Gazette van Detroit, 20 October 1916, p. 1.<br />

Zij [Gazette van Detroit] zal voorts als voorheen de steun en den onderstand zijn van den<br />

werkman. Zij zal haar opschrift ‘het licht voor ‘t volk’ getrouw naleven, en zal voort hare<br />

kolommen openhouden om den arbeid tegen het kapitaal te verdedigen. [. . .] Frank Cobbaert<br />

28. Gazette van Detroit, 4 August 1916, p. 6.<br />

’t Sprookje van den reus Teuto<br />

Daar was ‘nen keer eene Moeder en zij had twee schoone kinderen. ’t Waren tweelingbroerkens.<br />

De Moeder heette Belgica en hare kinderen heetten Flamine en Waelken.<br />

Hoe het kwam weet ik nu niet, maar Flamine kreeg geen eten genoeg van z’n Moeder. Hij<br />

moest bijna uitsluitend leven van een beetje franschbrood. ’t Jongetje was tegen dit franschbrood<br />

niet, maar zijn maagsken wilde in de eerste plaats toch iets anders.<br />

Flaminesken kreunde en kriepte gansche dagen en somtijds maakte het groot lawijt, klaar<br />

van de honger.<br />

Moeder Belgica sprak dan zoete woordekens om het te paaien maar Flaminesken kreeg<br />

toch niet wat het nodig had.<br />

In de gebuurte nu woonde Teuto, een reus en een schavuit van een vent.<br />

Op een zekeren morgen kwam hij af en hij wilde Moeder Belgica dooden.<br />

NOTES<br />

199

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!