05.04.2019 Views

THE EARLY AGE OF GREECE VOL.I by W.Ridgeway 1901

MACEDONIA is GREECE and will always be GREECE- (if they are desperate to steal a name, Monkeydonkeys suits them just fine) ΚΑΤΩ Η ΣΥΓΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΔΟΤΩΝ!!! Strabo – “Geography” “There remain of Europe, first, Macedonia and the parts of Thrace that are contiguous to it and extend as far as Byzantium; secondly, Greece; and thirdly, the islands that are close by. Macedonia, of course, is a part of Greece, yet now, since I am following the nature and shape of the places geographically, I have decided to classify it apart from the rest of Greece and to join it with that part of Thrace which borders on it and extends as far as the mouth of the Euxine and the Propontis. Then, a little further on, Strabo mentions Cypsela and the Hebrus River, and also describes a sort of parallelogram in which the whole of Macedonia lies.” (Strab. 7.fragments.9) ΚΚΕ, ΚΝΕ, ΟΝΝΕΔ, ΑΓΟΡΑ,ΕΚΚΛΗΣΙΑ,ΝΕΑ,ΦΩΝΗ,ΦΕΚ,ΝΟΜΟΣ,LIFO,MACEDONIA, ALEXANDER, GREECE,IKEA

MACEDONIA is GREECE and will always be GREECE- (if they are desperate to steal a name, Monkeydonkeys suits them just fine)

ΚΑΤΩ Η ΣΥΓΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΔΟΤΩΝ!!!

Strabo – “Geography”
“There remain of Europe, first, Macedonia and the parts of Thrace that are contiguous to it and extend as far as Byzantium; secondly, Greece; and thirdly, the islands that are close by. Macedonia, of course, is a part of Greece, yet now, since I am following the nature and shape of the places geographically, I have decided to classify it apart from the rest of Greece and to join it with that part of Thrace which borders on it and extends as far as the mouth of the Euxine and the Propontis. Then, a little further on, Strabo mentions Cypsela and the Hebrus River, and also describes a sort of parallelogram in which the whole of Macedonia lies.”
(Strab. 7.fragments.9)

ΚΚΕ, ΚΝΕ, ΟΝΝΕΔ, ΑΓΟΡΑ,ΕΚΚΛΗΣΙΑ,ΝΕΑ,ΦΩΝΗ,ΦΕΚ,ΝΟΜΟΣ,LIFO,MACEDONIA, ALEXANDER, GREECE,IKEA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

'<br />

:* Then<br />

<strong>THE</strong> HOMERIC <strong>AGE</strong>. 317<br />

when we see this transition style at Tiryns bearing on it men<br />

with round shields, we are led to conclude that the form of<br />

shield is Achean and not Mycenean. If the tradition of the<br />

Achean conquest<br />

is true, it would have been strange if no trace<br />

of the Achean domination, brief though it was, had come to<br />

light.<br />

But in the warrior vase and the painted stele from<br />

Mycenae, and the fragment from Tiryns with figures clad in<br />

true Homeric fashion,, we have complete confirmation of the<br />

literary evidence. Here we see the Mycenean craftsman working<br />

under the influence of his new masters. Later on we shall<br />

find the conquered Illyrians adopting the arms and dress of the<br />

Celts who conquered them, and we need not feel any difficulty<br />

in believing that the native Argives gradually adopted the<br />

accoutrements and dress of the warrior race who had entered<br />

in, although they retained their own language<br />

and customs<br />

with but slight modifications, as did also the Illyrians subject<br />

to the Celts. But the ancient fashion of armature would<br />

probably long be retained <strong>by</strong> the less wealth}- Argives, as it<br />

certainly was <strong>by</strong> the Arcadians and Messenians (p. 824).<br />

A drastic method of harmonizing the culture of Mycenae<br />

and Homer is<br />

employed <strong>by</strong> ]3r Reichel', who was followed in<br />

this country <strong>by</strong> Dr Leaf-, Prof Piatt', Prof Bury^ Mr A. J.<br />

Evans", Mr J. L. Myres, and others. This method is simple, and<br />

has good ancient precedent, for it was that pi'acti.sed on hapless<br />

travellers <strong>by</strong><br />

Pn^crustcs the mbbcr. The miscreant laid his<br />

captive on a bed to which he fitted all alike, either <strong>by</strong> lopping<br />

off with an a.xe the superfluous jjortifjus of a large man, or in<br />

the case of a small nne <strong>by</strong> racking and sti'etching him. Dr<br />

Reichel made a Procrustean l)e(l<br />

of the Bronze Age of Mycenae,<br />

placed Homer on it, and finding that tliere were many parts<br />

which hung over the e.xtreunties of the eoueh pi'oceeded to lr>p<br />

them off" as vigorously as Proci'iistes himself E\erv passage in<br />

'<br />

Vchcr IIoiii. Will} I'll (lrt'.i4).<br />

As tla-sti l)aKes are beiiiK piintctl off, I Icani<br />

witli dct'i) regret thf t-iirly deiith of tliis hiilli;uit iiicliaei)lo),'ist.<br />

-<br />

(7a>-.v. lliv., is'.t.-,, p. r,r, sq,!. ; Leaf and 15aytit'lil, Ilia>l, Hks i. xii.. \\'[).;<br />

Leaf, Iliad, Vol. i., -.'iid ed. ll'.KMl), -S-pp.<br />

*<br />

Class. Her., is'.ltl, pp. :?7i; ^<br />

>7,/.<br />

77/,' Sati,,ii.il /,','r., Is'.Mi, pp. XW It.<br />

.\ddifss to Aiithinp. Section of lirit. .Vss.. isitC. M. 'SLxii and rcrrot and<br />

Chipicz (Vol. VII. pp. _'.")S -;i| aNo follow licicliel.<br />

318 <strong>THE</strong> HOMERIC <strong>AGE</strong>.<br />

the poems, which contained a reference to any kind of armour<br />

which has not been found in the graves of Mycenae, was<br />

ruthlessly hacked off as a late interpolation.<br />

The Breastplate. As no bronze breastplate had been<br />

found in the tombs, so whenever the word thorex occurred, the<br />

line was usually denounced as a late addition.<br />

Yet, as the word<br />

often appears in those parts of the Iliad which the critics hold<br />

to be the earliest stratum of the poem, another explanation had<br />

to be sought<br />

for.<br />

Accordingly Reichel and his followers maintain<br />

that, whilst many passages in which thorex undoubtedly<br />

means a corselet are later interpolations, when the same term<br />

is met in really old parts of the Iliad, it is a general term<br />

meaning the whole defensive armour. This he endeavours to<br />

support <strong>by</strong> quoting the verb doyprjcraeadai, ' to arm oneself.'<br />

But the verb must be a derivative from the noun thorex, and it<br />

is contrary to experience to find that the general<br />

sense of a<br />

word such as thorex is the earlier, and that later on it is<br />

narrowed into a particular meaning. There is no evidence that<br />

in any Greek dialect at any time thorex was used as a collective<br />

noun. As the Mycenean warrior had no defensive armour<br />

except his shield, the tJiorex, accoi'ding to Reichel, in the<br />

oldest passages<br />

is practically the shield. But the Homeric<br />

stiident naturally asks how does Reichel explain the fact that<br />

'<br />

the Acheans are regularly termed bronze-shirted '<br />

(xaXKoxt-<br />

Tfoi/e? 'A%atot), an epithet which has always been regarded as<br />

referring to the fact that they w^ore a bronze thorex. Reichel<br />

boldly replies that the epithet merely i-efers to the great shields<br />

of the Mycenean warriors, and that to the poet's eye the ranks<br />

of shieldbearing heroes would look as if they were shirted in<br />

brotjze. But, as no bronze shields have been found in the<br />

tombs, and it has been therefore inferred that the Mycenean<br />

shield was made of ox-hide, how could such shields as these appeal'<br />

as glittering shirts of bronze to even a ])oet's eye rolling in<br />

tine fi-enzy<br />

we naturally ask why the ])oet should describe<br />

a shield as a shirt, for all the Homeric epithets are accurate<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!