24.12.2012 Views

Philippians and Philemon - MR Vincent - 1906.pdf

Philippians and Philemon - MR Vincent - 1906.pdf

Philippians and Philemon - MR Vincent - 1906.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

54 PHILIPPIANS [ll. 1, 2<br />

, I<br />

:<br />

Cor. xiv. 3. Class. ' address,' ' exhortation ' (Plat. Leg. vi.<br />

' persuasion.' Only here, but the earher form-<br />

773 E, ix. 880 A) ; 'assuagement' or 'abatement' (Soph. Ji/ec.<br />

130; Plat. Ell thyd. 272 F>). Hence 'consolation' (Plat. Repub.<br />

329 E). See <strong>and</strong> together, I Thess. ii. 1 1.<br />

Here, the form which assumes — a friendly, mild per-<br />

suasion, "not paedagogic or judicial " (Kl.). Paul means, there-<br />

fore, ' if love has any persuasive power to move you to concord.'<br />

'<br />

: fellowship of the Spirit.' (Comp. Rom.<br />

XV. 30.) For,see on i. 5. The exact phrase only here,<br />

<strong>and</strong> . with . only 2 Cor. xiii. 13.<br />

Tlvevp.a is the Holy Spirit. The meaning is ' fellowship with the<br />

Holy Spirit,' not ' fellowship of spirits among the'mselves.' The<br />

genitive is the genitive of that of which one partakes. So habitu-<br />

ally by Paul (i Cor. i. 9, x. 16 ; 2 Cor. viii. 4, xiii. 13 ; Eph. iii. 9 ;<br />

Phil. iii. 10). Not 'the fellowship which the Spirit imparts,' which<br />

would be grammatical, but contrary to N.T. usage. Hence Paul<br />

means, ' if you are partakers of the Holy Spirit <strong>and</strong> his gifts <strong>and</strong><br />

influences.'<br />

'<br />

ci : if any tender mercies <strong>and</strong> compassions.'<br />

Tts 77 with ABCDFGKLP <strong>and</strong> nearly all the verss. is overwhelmingly<br />

supported agt. in a few minusc, Clem., Chrys., Thdrt.,<br />

Theoph. But the attested reading is a manifest solecism, — either a tran-<br />

scriber's error, or a hasty repetition of tis.<br />

For,see on i. 8, <strong>and</strong> comp. Philem. 7, 12, 20. The<br />

exact phrase . . only here, but see Jas. v. 11 ; Col. iii. 12.<br />

is the organ or seat of compassionate emotion<br />

are the emotions themselves. (See Schmidt, Synon.<br />

143, 4•)<br />

2. \€ * : fulfil ' or ' fill ye up my joy.*<br />

^., in its original sense, ' to make full ; the joy regarded<br />

'<br />

as a measure to be filled. (Comp. Jn. iii. 29, xv. 11, xvii. 13;<br />

2 Cor. X. 6.)<br />

before ^ implies no special emphasis. (See Col.<br />

iv. 18; Philem. 20; <strong>and</strong> often elsewhere.) (Win. xxii.)<br />

: not ' in order that,' but to be taken with ' I bid ' or ' exhort,'<br />

which is implied in the imperat, 7€, <strong>and</strong> indicating the<br />

purport of the bidding. (See on i. 9.)<br />

Mey. maintains the telic sense, <strong>and</strong> Lightf. renders ' so as to,' but refers<br />

to i. 9, where he explains as signifying purport.<br />

' TO tivTo : be of the same mind.' (Comp. Rom. xii. 16,<br />

XV. 5 ; 2 Cor. xiii. 11 ; Phil. iv. 2.) For,see on i. 7. This<br />

more general expression is defined by the following two, not three,<br />

separate clauses.<br />

:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!