11.07.2015 Views

OPTIPULS 350 i (AIR) OPTIPULS 380 i W

OPTIPULS 350 i (AIR) OPTIPULS 380 i W

OPTIPULS 350 i (AIR) OPTIPULS 380 i W

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

B - INBETRIEBNAHME B - MESSA IN SERVIZI1. AUSPACKEN DER ANLAGE 1. DISIMBALLAGGIOKarton-Box vom Gerät abnehmen.Schweißstromquelle vom Holzsockel mit Hubseilen bzw. einemGabelstapler hochheben.Togliere l’imballaggio di protezione dell’impianto.Togliere la sorgente di alimentazione dalla sua palletta in legno permezzo di imbracature o di un carrello elevatore.ACHTUNG : Die Stabilität der Anlage wird bis zu einer Neigung von 10°gewährleistet.ATTENZIONE : La stabilità dell’installazione viene assicurata fino adun’inclinazione di 10°.2. ANSCHLUSS DES ZWISCHENSCHLAUCHPAKETES 2. COLLEGAMENTO DEL FASCIO DELLO SVOLGITOREDies enthält : Il fascio è composto da : Leistungs-und Steuerkabel sowie Wasser (Wassergekuhlte) und Gasschläuche cavi di potenza, di comando tubi acqua (per versione acqua), gasDas Zwischenschlauchpaket wird an der Rückseite des Generators angeschlossen : Esso viene collegato nella parte posteriore del generatore :(Siehe Datenblatt – ABB. 3– am Schluss der Anleitung (Vedi opuscolo figura 3 alla fine delle istruzioni per l'uso) :Leistungskabel an der + oder – Buchse der Anlage anschließen, je nach 1 Collegare il cavo di potenza al morsetto + o – del generatore a seconda del filodem ausgewählten Schweißdraht (im allgemeinen wird der Draht durch dendi saldatura utilizzato (ilcaso generale saldatura filo acciaio in MIG-MAG corrispondeBrenner an der + Buchse angeschlossen)generalmente alla polarità + sulla torcia)Steuerkabel an der Steckbuchse anschließen 2 Collegare il cavo di comando al basamento della presa(Wassergekuhlte) Wasserschläuche des Kühlkreises anschließen 3 (Versione acqua) Collegare i tubi acqua del circuito di raffreddamento (connettori rapidi)Gasschlauch am Druckminderventil der Flasche anschließen, nachdem diese aufCollegare il tubo di gas al regolatore di pressione della bombola dopo averlo fissatodem Halter mit dem Gurt befestigt wurdeper mezzo di una cinghia al suo supportoZwischenschlauchpaket an der dafür vorgesehenen Zugentlastung befestigen 4 Ancorare il fascio nell’apposito collare.3. NETZANSCHLUSS 3. COLLEGAMENTO ELETTRICO ALLA RETEDie <strong>OPTIPULS</strong> i wird geliefert : L’<strong>OPTIPULS</strong> i viene fornito pronto per l’uso : mit angeschlossenem Primärkabel mit 400V 3-phasige Werkschaltung (CE Version)Zulässige Netzfrequenzen : 50 und 60 HzACHTUNGDie Optipuls i ist eine 3-phasige 400V Anlage mit Inverter-Technologie deren Netz-Toleranz zwischen 400V + 10% und400V –10% liegt. cavo primario collegato al generatore (presa non fornita) accoppiamento unico 400 V trifaseLe frequenze rete ammesse sono 50 e 60 60 HzATTENZIONEL’<strong>OPTIPULS</strong> I è un apparecchio che si avvale della tecnologiaONDULATORE TRIFASE 400V: le soglie ammesse dalla rete sono400 V + 10 % e 400V – 10 %Überprüfen Sie vor dem Anschluss ob ihre Netzspannung mit der Betriebsspannungder Schweißanlage übereinstimmtNach Abschluß dieser Arbeiten – nachdem eine Verbindung am Primärkabel installiertwurde, können Sie den Versorgungsstecker am Netz anschließen.Die Installation und die Sicherheitseinrichtungen( Vorsich-erungen,ÜberspannungsundFehlerstrom- Schutzschalter)müssen für die Maximalleistung derSchweißstromquelle ausgelegt sein (siehe 28 Technischen Daten).Verificare che la tensione di alimentazione della vostra rete corrispondi allecaratteristiche elettriche prima di collegare l’apparecchio.Una volta ultimate queste operazioni e dopo avere montanto una presa sul cavoprimario, potete collegare la presa di alimentazione alla rete.L’alimentazione deve essere protetta da un dispositivo di protezione (fusibile ointerruttore) con un calibro corrispondente ai consumi primari(vedi consumi tabella pagina 28).4. BRENNERANSCHLUSS 4. COLLEGAMENTO DELLA TORCIADer MIG-Brenner wird an dem Drahtvorschubgerät angechlossen (euro Stecker). DieWasser Schläuche werden unten am Drahtvorschubgerät angeschlossen (furwassergekuhlte). Vergewissern Sie sich, dass der Brenner mit dem der Drahtstärkeund der Schweißaufgabe entsprechenden Verschleißteilen ausgerüstet ist.Hierfür sehen Sie in der Anleitung nach, die dem Schweißbrenner beiliegt ( sieheABBILDUNG 7 im Faltblatt am Ende der Anleitung).Die Schweißanlage ist nun betriebsbereit.La torcia di saldatura MIG MAG viene collegata allo svolgitore (connettore europeo).Le tubazioni dell’acqua vengono collegate sotto lo svolgitore (versione acqua).Assicurarsi che la torcia sia dotata dei pezzi d’dusura corrispondenti al filo utilizzatoper la saldatura.Si prega di consultare le istruzioni riguardandi la torcia (Vedi opuscolo figura 7alla fine delle istruzioni per l'uso) :Il generatore è quindi pronto per saldare.B - 30 <strong>OPTIPULS</strong> <strong>350</strong> I / <strong>OPTIPULS</strong> <strong>380</strong> I W

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!