19.03.2018 Views

BRECHT-VALLEJO-BECQUER

El ensayo se estructura sobre la base de análisis críticos de las obras de tres poetas, críticos y escritores: Brecht, Vallejo y Bécquer. En el primer caso, el análisis separa al militante y crítico del poeta que es Bertold Brecht, recordemos que pertenecía al partido comunista y que “El Realismo Socialista” es el marco desde donde enfoca la función ideológica de la literatura. Pero en sus poema y relatos, el Poeta Brecht supera al militante, con obras que son de gran sentido poético. En el caso de César Vallejo, nos encontramos con el mismo binomio militante-poeta, pero, al igual que Brecht, lo poesía de Vallejo no tiene adjetivos; más bien es una poesía universal. El ensayo sobre Bécquer es más literario, pero no deja de lado que fue el poeta sevillano el que cambió la percepción de la mujer, como símbolo de belleza, que venía desde los griegos, a la que la simboliza como “Poesía” (“Poesía eres tú”).

El ensayo se estructura sobre la base de análisis críticos de las obras de tres poetas, críticos y escritores: Brecht, Vallejo y Bécquer. En el primer caso, el análisis separa al militante y crítico del poeta que es Bertold Brecht, recordemos que pertenecía al partido comunista y que “El Realismo Socialista” es el marco desde donde enfoca la función ideológica de la literatura. Pero en sus poema y relatos, el Poeta Brecht supera al militante, con obras que son de gran sentido poético. En el caso de César Vallejo, nos encontramos con el mismo binomio militante-poeta, pero, al igual que Brecht, lo poesía de Vallejo no tiene adjetivos; más bien es una poesía universal. El ensayo sobre Bécquer es más literario, pero no deja de lado que fue el poeta sevillano el que cambió la percepción de la mujer, como símbolo de belleza, que venía desde los griegos, a la que la simboliza como “Poesía” (“Poesía eres tú”).

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

De inmediato le recité “Volverán las Oscuras Golondrinas”; lo expresé con<br />

una gran emoción, es cierto… luego de algunos segundos de silencio, ella<br />

puso su rostro encima del mío y me dio el beso más profundo<br />

El más bello que recuerdo haber recibido. Yo no salía aún de mi sorpresa,<br />

pero de inmediato me enteré que ella hablaba con fluidez seis idiomas, entre<br />

ellos, el Español… me dijo también que cuando conocía a un chico extranjero,<br />

cuyo idioma ella sabía, le pedía lo mismo<br />

−La inmensa mayoría me decía cosas obscenas; unos pocos me hablaba de<br />

su país, pero nadie me había recitado un poema, sobre todo con la emoción<br />

que pusiste al decirlo y que despertó la mía en una gran explosión…<br />

Cuando evoco la necesidad de un momento sereno pero alegre; emotivo,<br />

tierno y lleno de picardía, conjuro a Bécquer; es el poeta con el que más me<br />

identifico… el sufrimiento de la vida de Bécquer y su pobreza son dos de los<br />

eslabones que me unen a él. Mi vida también fue triste; una serie de frustración<br />

tras de fracaso De fracaso tras de frustración. Yo entiendo muy bien cuando<br />

Bécquer dice:<br />

Solitario, triste y mudo<br />

Hállase aquel cementerio<br />

Sus habitantes no lloran<br />

¡Qué felices son los muertos!<br />

Encuentran en mí un recinto vivo sus versos:<br />

¡No me admiró tu olvido! Aunque de un día,<br />

Me admiró tu cariño mucho más<br />

Porque lo que hay en mí que vale algo<br />

Eso… ni lo pudiste sospechar<br />

Nadie como Bécquer supo del vacío lleno de soledad<br />

Cuando la muerte vidrie<br />

de mis ojos el cristal<br />

mis párpados aún abiertos<br />

¿quién los cerrará?...<br />

61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!