Original SEEGER ® Original SEEGER ® - Brd. Klee A/S
Original SEEGER ® Original SEEGER ® - Brd. Klee A/S
Original SEEGER ® Original SEEGER ® - Brd. Klee A/S
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Berechnung der Seeger-Ring-Verbindung<br />
Calculation of Seeger-Ring assemblies<br />
Calculs de montage pour segments d‘arrêt Seeger<br />
7.<br />
Bild 6: Zulässige Umstülpwinkel der Seeger-Ringe<br />
Figure 6: Permissible dishing angle of Seeger-Rings<br />
Figure 6: Angle de gauchissement admissible pour les segments d'arrêt Seeger<br />
Die Werte in den Maßlisten gelten für:<br />
Werkstoff des Seeger-Ringes E-Modul<br />
= 210 kN/mm 2<br />
F R = Tragfähigkeit bei scharfkantiger<br />
Anlage<br />
F Rg = Tragfähigkeit bei Kantenabstand<br />
g<br />
The values in the dats charts apply to:<br />
Seeger-Ring material with a modulus of<br />
elasticity = 210 kN/mm 2<br />
F R<br />
F Rg<br />
= load bearing capacity with<br />
sharp-cornered abutment<br />
= load bearing capacity with<br />
a corner distance g<br />
Les valeurs indiquées dans les tables<br />
dimensionnelles sont valables pour:<br />
Matière du segment d'arrêt Seeger,<br />
module d'élasticité = 210 kN/mm 2<br />
F R = Capacité de charge en cas<br />
d'appui à angles vifs<br />
F RG = Capacité de charge en cas de<br />
distance entre bords g<br />
Umrechnung:<br />
Bei Einsatz eines anderen Werkstoffes<br />
für den Seeger-Ring mit anderem E-<br />
Modul E’ gilt:<br />
Conversion:<br />
When using a different material for a<br />
Seeger-Ring with a different modulus of<br />
elasticity E', the following applies:<br />
Conversion:<br />
En cas d'utilisation d'une autre matière<br />
ayant un autre module d'élasticité E'<br />
pour le segment d'arrêt Seeger, on a:<br />
E<br />
F R = F R<br />
210<br />
(kN)<br />
E<br />
F Rg = F Rg<br />
210<br />
(kN)<br />
Beispiel:<br />
Gesucht ist die Tragfähigkeit des<br />
Seeger-Ringes J 22 aus dem Werkstoff<br />
Bronze CuSn 8 mit einem Elastizitätsmodul<br />
von E’ = 115 N/mm 2 bei scharfkantiger<br />
Anlage.<br />
Example:<br />
The load bearing capacity of Seeger-<br />
Ring J 22 consisting of the material<br />
bronze CuSn 8 with a modulus of elasticity<br />
E' = 115 N/mm 2 and for sharp-edged<br />
abutment is to be calculated.<br />
Exemple:<br />
On cherche la capacité de charge du<br />
segment d'arrêt Seeger J 22 en bronze<br />
CuSn 8 ayant un module d'élasticité E'<br />
= 115 N/mm 2 en cas d'appui à angles<br />
vifs.<br />
E<br />
F R = F R<br />
210<br />
F R<br />
aus Maßliste 11 = 8,0 kN / from data chart 11 = 8,0 kN / de la table dimensionnelle 11 = 8,0 kN<br />
= 8,0<br />
115<br />
210<br />
F R = 4,38 kN (ohne Sicherheit / no safety factor / sans marge de sécurité)<br />
Wenn die vorhandene Fase, Rundung<br />
oder der Kantenabschstand g’ von den<br />
in den Maßlisten genannten Werten g<br />
abweicht, gilt:<br />
If the existing chamfer, rounded corner<br />
or corner distance g' deviates from the<br />
values g in the data chart, the following<br />
applies:<br />
Si le chanfrein, l'arrondi ou la distance<br />
entre bords g' diffèrent des valeurs indiquées<br />
dans les tables dimensionnelles,<br />
on a:<br />
g<br />
F Rg = F Rg<br />
g<br />
(N)<br />
Achtung:<br />
Wenn F Rg ’ bei kleinen Werten von g’<br />
größer ist als F R ' gilt F R !<br />
Important:<br />
If, at low g' values, the value F Rg ' is greater<br />
than F R ' then F R applies!<br />
Attention:<br />
Si F Rg ’ est supérieur à F R dans le cas<br />
de valeurs g' de faible importance, on<br />
prendra F R pour référence.<br />
123