28.09.2015 Views

GrandSud #81

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AGENDA GRAND SUD 81<br />

Événements...<br />

EVENTS<br />

FRÉJUS<br />

VTT EN FÊTE<br />

Un lieu, la base nature de<br />

Fréjus. Des dates : du 7 au 11<br />

octobre. Un rendez-vous : LE<br />

ROC D'AZUR. L'espace de 5<br />

jours, plus de 20 000 vététistes<br />

et 100 000 visiteurs vont se<br />

retrouver autour de courses et<br />

de parcours aménagés. La<br />

nouveauté 2015 ? Une Rando<br />

Roc All Mountain.<br />

MOUNTAIN BIKE<br />

MANIA<br />

The place: the Fréjus Base<br />

Nature. The dates: 7-11<br />

October. The event: THE<br />

ROC D’AZUR. Over five<br />

days, more than 20,000 bikers<br />

and 100,000 visitors will<br />

make the most of races and<br />

specially equipped riding<br />

paths for pleasure. New for<br />

2015: An All-Mountain Rando<br />

Roc.<br />

SAINT TROPEZ<br />

+33 (0)9 69 36 88 21<br />

DÉBATS<br />

© A.S.O.<br />

© Guilain Grenier<br />

Voilier Classique<br />

NAUTIQUES<br />

LES VOILES DE SAINT-TROPEZ (du 26 septembre au 4<br />

octobre) donnent rendez-vous aux amoureux de bateaux en tous<br />

genres. Ici se côtoient les unités les plus futuristes et les voiliers<br />

classiques dans un joyeux mélange de styles. Côté régates, à<br />

suivre sur l'eau ou à terre, les organisateurs annoncent de belles<br />

joutes. Et puis, pour cette 17 e édition, sont attendus les plus<br />

grands skippers, Marc Pajot, Bruno Peyron, Philippe Monnet…<br />

ainsi que la jeune Marie Tabarly. Une édition sur laquelle<br />

planera sans doute l'ombre de Florence Arthaud.<br />

COME SAIL AWAY<br />

LES VOILES DE SAINT-TROPEZ (26 September - 4 October)<br />

is an event for boat-lovers of every ilk. A grand occasion at which<br />

the most futuristic designs rub elbows with classic sailing vessels<br />

in a joyous jumble of styles. And the regattas, watchable by land<br />

or by sea, are sure to provide great entertainment. This 17 th annual<br />

event is expected to draw the greatest skippers, like Marc Pajot,<br />

Bruno Peyron, Philippe Monnet, and the young Marie Tabarly.<br />

This year’s gathering will also keep the great and late Florence<br />

Arthaud in the hearts and minds of all.<br />

+33 (0)4 94 97 30 54<br />

MONACO<br />

L'ÉVÉNEMENT<br />

YACHTING<br />

Fleuron des manifestations de<br />

la principauté, LE MONACO<br />

YACHT SHOW fête ses 25<br />

ans du 23 au 26 septembre<br />

2015. Il justifie une fois de<br />

plus son appellation de centre<br />

mondial du marché du<br />

superyachting grâce à une<br />

édition plus spectaculaire<br />

encore que les précédentes ;<br />

pas moins de 121 superyachts<br />

seront présentés à flot et 500<br />

exposants dévoileront leurs<br />

dernières innovations.<br />

Rendez-vous au port Hercule.<br />

YACHTING<br />

AT ITS BEST<br />

THE MONACO YACHT<br />

SHOW, the Principality’s<br />

flagship event, is celebrating<br />

its 25 th anniversary from 23<br />

to 26 September 2015. Yet<br />

again, it earns the title of<br />

world hub of the superyacht<br />

market with an event even<br />

more spectacular than the last.<br />

No fewer than 121<br />

superyachts will be on display<br />

afloat and 500 exhibitors will<br />

unveil their latest innovations<br />

in the stands. Port Hercules.<br />

+377 93 10 41 70<br />

Port Hercule, Monaco<br />

88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!