hemen duzue PDF formatuan - Badihardugu
hemen duzue PDF formatuan - Badihardugu
hemen duzue PDF formatuan - Badihardugu
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bokalak<br />
Deba ibarreko euskararen ezaugarriak<br />
FONOLOGIA<br />
(1) Hego Euskal Herriko eremu zabalean a —> e egiteko joera dago i eta u bokalen ostean:<br />
ogia —> ogie, laguna —> lagune. Deba ibarrari dagokionez, Arrasate, Aretxabaleta<br />
eta Eskoriatzako baserri auzoetan, Aramaion eta Mallabian gertatzen da. Baita<br />
Markinatik gertu dagoen Eibarko Aginaga auzoan (Areta 2003: 70, Sarasua, Agirrebeña &<br />
Zenarruzabeitia 2005: 79) eta, inoiz edo behin, Bergarako Elosua, Osintxu eta Angiozar<br />
auzoetan ere (Elexpuru 2004: 25). Eibarko eta Bergarako kalean, ostera, a da nagusi. Baita<br />
Leinzko hiru herrietako gazte kaletarren jardunean ere, baina adineko jendeak a nahiz e<br />
biak esaten ditu. Araua, beraz, atzeraka doa Deba ibarrean.<br />
Dena dela, herri denetan daude hitz bereziak. Antzuolan, esate baterako, nahiz eta<br />
gehienbat a bere horretan gorde, behintzet ‘behintzat’, bieldu ‘bidaldu’, biheko ‘beharko’,<br />
bihetz‘behatz’, die (eta dia) ‘dira’, ikeratu‘ikaratu’, iketz‘ikatz’, izen‘izan’, maietz‘maiatz’, Oñeti<br />
‘Oñati’, ugeri ‘ugari’… esan ohi dira (Larrañaga 1998).<br />
a —> e egiteko joera berri samarra da Deba ibarrean. Ez da agertzen XIX. mendea<br />
baino lehenagoko izkribuetan eta, Aramaioko hizkera dela eta, hauxe esan zion Pedro<br />
Luis Herranek Jose Antonio Uriarte, Bonaparteren laguntzaileari, 1862ko uztailean (in<br />
Ruiz de Larrinaga 1957: 439): herri horretan eskua, burua, angerua ‘aingerua’, liburua,<br />
semia ‘semea’, basua ‘basoa’, otsua ‘otsoa’ esaten zirela; a-rekin, beraz, beti.<br />
Gaur egun, ostera, a —> e egiteko joera indartsua da Aramaion, eta artikulua denean<br />
ez ezik (egune ‘eguna’, mutille ‘mutila’), beste ingurune zailago batzuetan ere gauzatzen<br />
da: ezkondute ‘ezkonduta’, harrike ‘harrika’, dakigune ‘dakiguna’, nutzule (< neutsula) ‘nizula’,<br />
dozuleko ‘duzulako’… (Ormaetxea 2002: 20-23).<br />
57