27.10.2013 Views

Rojo – Rouge – et alia. Sechs Geschichten in sechs ... - Reclam

Rojo – Rouge – et alia. Sechs Geschichten in sechs ... - Reclam

Rojo – Rouge – et alia. Sechs Geschichten in sechs ... - Reclam

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5<br />

10<br />

10 Luigi Pirandello<br />

veramente fare il pajo col cestello appeso sotto la coda<br />

dell’as<strong>in</strong>a.<br />

Mesi addi<strong>et</strong>ro aveva f<strong>in</strong>to di credere che avrebbe<br />

potuto novamente arricchire con la cultura degli uccelli.<br />

E aveva fatto delle c<strong>in</strong>que stanze della sua casa<br />

<strong>in</strong> paese tutt’una gabbia (per cui era d<strong>et</strong>ta la gabbia<br />

del matto), riducendosi a vivere <strong>in</strong> due stanz<strong>et</strong>te del<br />

piano superiore con la scarsa suppell<strong>et</strong>tile scampata al<br />

naufragio delle sue sostanze e con gli usci, gli scuri e le<br />

<strong>in</strong>v<strong>et</strong>riate delle f<strong>in</strong>estre e dei f<strong>in</strong>estroni, che aveva<br />

chiuso, per dar aria agli uccelli, con <strong>in</strong>graticolati.<br />

Dalla matt<strong>in</strong>a alla sera, dalle c<strong>in</strong>que stanze da basso<br />

venivan su, con gran delizia di tutto il vic<strong>in</strong>ato,<br />

r<strong>in</strong>ghi e strilli e c<strong>in</strong>foli e squittii, chioccolio di merli,<br />

1 fare il pajo (paio) con qu/qc: hier: mit jdm., <strong>et</strong>was mithalten, sich<br />

messen können.<br />

3 addi<strong>et</strong>ro: vorher, zuvor.<br />

4 arricchire: reich werden.<br />

la cultura: hier: (Auf-)Zucht.<br />

6 la gabbia: Käfig.<br />

8 scarso/a: hier: wenig, spärlich.<br />

la suppelle · ttile: E<strong>in</strong>richtungsgegenstand; hier (meist pl.): Hausrat,<br />

Habseligkeit(en).<br />

scampare: überleben, übrigbleiben.<br />

9 il naufragio: Schiffbruch; hier (fig.): Zusammenbruch, Bankrott.<br />

la sostanza: hier (meist pl.): Besitz, Vermögen.<br />

l’uscio: Tür.<br />

lo scuro: Fensterladen.<br />

10 l’<strong>in</strong>v<strong>et</strong>riata: (Glas-)Scheibe.<br />

11 l’<strong>in</strong>graticolato: il graticolato: Gitter, Drahtn<strong>et</strong>z.<br />

14 il r<strong>in</strong>ghio: hier: Gurren.<br />

lo strillo: Schrei (strillare: schreien).<br />

il ci · nfolo: Pfeifen.<br />

lo squitti · o: Zwitschern, Piepen.<br />

il chioccoli · o di merli: Amselruf.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!