27.10.2013 Views

Rojo – Rouge – et alia. Sechs Geschichten in sechs ... - Reclam

Rojo – Rouge – et alia. Sechs Geschichten in sechs ... - Reclam

Rojo – Rouge – et alia. Sechs Geschichten in sechs ... - Reclam

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5<br />

10<br />

15<br />

20<br />

Fuoco alla paglia 25<br />

r<strong>in</strong>ghiere dei balconi del vic<strong>in</strong>ato, suscitando giù, nella<br />

strada, un gran clamore di meraviglia, a cui Nàzzaro,<br />

piangente dalla commozione, e Simone Lampo rispondevano<br />

seguitando a gridare per le stanze ormai vuote:<br />

«Sciò! sciò! Libertà! Libertà!»<br />

S’affacciarono qu<strong>in</strong>di anch’essi a godere dello sp<strong>et</strong>tacolo<br />

della via <strong>in</strong>vasa da tutti quegli uccell<strong>in</strong>i liberati<br />

alla nuova luce dell’alba. Ma già qualche f<strong>in</strong>estra si<br />

schiudeva; qualche ragazzo, qualche donna tentavano,<br />

ridendo, di ghermire questo o quell’uccell<strong>in</strong>o; e allora<br />

Nàzzaro, furibondo, protese le braccia e com<strong>in</strong>ciò a<br />

sbraitare come un ossesso:<br />

«Lasciate! Non v’arrischiate! Ah, mascalzone! ah,<br />

ladra di Dio! Lasciateli andare!»<br />

Simone Lampo cercò di calmarlo:<br />

«Va’ là! Sta’ tranquillo, che non si lasceranno più<br />

prendere ormai …»<br />

Ritornarono al piano di sopra, sollevati e contenti.<br />

Simone Lampo s’accostò a un fornell<strong>et</strong>to per accendere<br />

il fuoco e fare il caffè; ma Nàzzaro lo trasse di furia<br />

per un braccio.<br />

1 la r<strong>in</strong>ghiera: (Balkon-)Geländer.<br />

2 il clamore: Lärm, Geschrei.<br />

6 affacciarsi: zum Fenster h<strong>in</strong>ausschauen.<br />

10 ghermire: packen.<br />

11 furibondo/a: wütend, wutentbrannt.<br />

prote · ndere: aus-, vorstrecken.<br />

12 sbraitare: brüllen, schreien.<br />

l’ossesso / l’ossessa: Besessene(r).<br />

13 arrischiarsi a fare qc: wagen, <strong>et</strong>was zu tun.<br />

il mascalzone / la mascalzona: Schurke (-<strong>in</strong>), Gauner(<strong>in</strong>), Lump.<br />

18 sollevato/a (fig.): erleichtert.<br />

20 la furia: Wut (furioso/a: wütend, wutentbrannt).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!