27.10.2013 Views

Rojo – Rouge – et alia. Sechs Geschichten in sechs ... - Reclam

Rojo – Rouge – et alia. Sechs Geschichten in sechs ... - Reclam

Rojo – Rouge – et alia. Sechs Geschichten in sechs ... - Reclam

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5<br />

10<br />

15<br />

12 Luigi Pirandello<br />

più con lo spegnersi degli ultimi barlumi crepuscolari,<br />

non poteva fare a meno di m<strong>et</strong>tersi a commiserar la<br />

sua rov<strong>in</strong>a.<br />

Lo avevano rov<strong>in</strong>ato le zolfare.<br />

Quante montagne sventrate per il miraggio del tesoro<br />

nascosto! Aveva creduto di scoprire dentro ogni<br />

montagna una nuova California. Californie da per tutto!<br />

Buche profonde f<strong>in</strong>o a duecento, a trecento m<strong>et</strong>ri,<br />

buche per la ventilazione, impianti di macch<strong>in</strong>e a vapore,<br />

acquedotti per la eduzione delle acque e tante e<br />

tante altre spese per uno straterello di zolfo, che non<br />

m<strong>et</strong>teva conto, alla f<strong>in</strong>e, di coltivare. E la triste esperienza<br />

fatta più volte, il giuramento di non cimentarsi<br />

mai più <strong>in</strong> altre imprese, non eran valsi a distoglierlo<br />

da nuovi tentativi, f<strong>in</strong>ché non s’era ridotto, com’era<br />

adesso, quasi al lastrico. E la moglie lo aveva abbandonato,<br />

per andare a convivere con un suo fratello ricco,<br />

poiché l’unica figlia era andata a farsi monaca per<br />

disperata.<br />

1 il barlume crepuscolare: Dämmerlicht, dämmriger Schimmer.<br />

2 commiserare: bedauern, beklagen.<br />

3 la rov<strong>in</strong>a: hier (fig.): Ru<strong>in</strong>, Unglück.<br />

4 la zolfara: Schwefelgrube (lo zolfo: Schwefel).<br />

5 sventrare: ausweiden; hier (fig.): aushöhlen.<br />

il miraggio: Trugbild.<br />

10 l’eduzione f.: Rösche, Seige (Wasserr<strong>in</strong>ne zur Um- oder Ableitung<br />

des Grubenwassers im Bergbau).<br />

11 lo straterello (dim.): dünne Schicht, Flöz.<br />

12 me · ttere conto di fare qc: hier: sich lohnen, <strong>et</strong>was zu tun.<br />

13 cimentarsi <strong>in</strong> qc: sich auf <strong>et</strong>was e<strong>in</strong>lassen, h<strong>in</strong>e<strong>in</strong>stürzen.<br />

14 valere a qc: hier: zu <strong>et</strong>was nützen, führen.<br />

disto · gliere: abhalten, abbr<strong>in</strong>gen.<br />

16 il la · strico: (Straßen-)Pflaster; hier (fig.): B<strong>et</strong>telstab.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!