bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
bollettino ufficiale - amtsblatt - Regione Autonoma Trentino Alto Adige
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bollettino Ufficiale n. 32/I-II del 10/08/2010 / Amtsblatt Nr. 32/I-II vom 10/08/2010 16<br />
assicurazioni cumulative di più rischi, al ramo<br />
incendi, e ammontante complessivamente ad €<br />
4.375.325,39.-;<br />
decreta<br />
Art. 1<br />
E’ determinato nella misura singolarmente<br />
indicata nell’allegato elenco che fa parte integrante<br />
del presente decreto il contributo dovuto per<br />
l’anno 2010 alla Cassa Regionale Antincendi dalle<br />
Società di Assicurazione operanti nella <strong>Regione</strong>.<br />
Art. 2<br />
Le Società di Assicurazione provvederanno<br />
al versamento del contributo, in unica soluzione<br />
entro il 31 agosto 2010, sul conto corrente della<br />
Tesoreria n. 651100001720, coordinate IBAN:<br />
IT82 H032 4001 8016 5110 0001 720 intestato<br />
alla <strong>Regione</strong> <strong>Autonoma</strong> <strong>Trentino</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> (A-<br />
BI/CAB 03240 - 01801), presso la Banca di<br />
Trento e Bolzano S.p.A. - Sede di Trento<br />
(38122) Via Mantova n. 19, dando comunicazione<br />
dell'avvenuto versamento alla <strong>Regione</strong> <strong>Autonoma</strong><br />
<strong>Trentino</strong> <strong>Alto</strong> <strong>Adige</strong> - Ripartizione I - Risorse<br />
umane, strumentali e finanziarie.<br />
prämien berechnet, von dem bereits 6% für Verwaltungskosten<br />
abgezogen wurden, und beziehen<br />
sich im Falle von verschiedene Risiken<br />
betreffenden Sammelversicherungen ausschließlich<br />
auf den Anteil, der für Brandschäden vorgesehen<br />
ist;<br />
verfügt der Präsident:<br />
Art. 1<br />
Der Beitrag, den die in der Region tätigen<br />
Versicherungsgesellschaften der regionalen Feuerwehrkasse<br />
für das Jahr 2010 zu entrichten haben,<br />
wird in der Höhe festgelegt, die in der beiliegenden<br />
Übersicht, welche ergänzender Bestandteil<br />
dieses Dekretes ist, neben der jeweiligen Gesellschaft<br />
angegeben ist.<br />
Art. 2<br />
Die Versicherungsgesellschaften müssen ihren<br />
Beitrag in einer einzigen Überweisung bis<br />
zum 31. August 2010 auf das Kontokorrent des<br />
Schatzamtes Nr. 651100001720, IBAN-Bankkoordinaten:<br />
IT82 H032 4001 8016 5110 0001<br />
720, lautend auf die Autonome Region <strong>Trentino</strong>-<br />
Südtirol (ABI/CAB 03240 - 01801) bei der Bank<br />
für Trient und Bozen AG in Trient (38122), Via<br />
Mantova 19, einzahlen und der Autonomen Region<br />
<strong>Trentino</strong>-Südtirol - Abteilung I - Human-, Finanz-<br />
und technische Ressourcen die erfolgte<br />
Überweisung mitteilen.<br />
La somma di € 4.375.325,39.- sarà introitata<br />
sul capitolo 20305.005/E dello stato di previsione<br />
dell'entrata per l'esercizio finanziario in corso.<br />
Der Betrag von 4.375.325,39 Euro wird im<br />
Kap. 20305.005/E des Einnahmenvoranschlages<br />
für das laufende Haushaltsjahr vereinnahmt.<br />
Il presente decreto sarà pubblicato nel Bollettino<br />
Ufficiale della <strong>Regione</strong>.<br />
Dieses Dekret wird im Amtsblatt der Region<br />
veröffentlicht.<br />
Contro il presente provvedimento sono ammessi<br />
alternativamente i seguenti ricorsi:<br />
Gegen diese Maßnahme können alternativ<br />
nachstehende Rekurse eingelegt werden:<br />
a) ricorso giurisdizionale al T.R.G.A. di<br />
Trento da parte di chi vi abbia interesse<br />
entro 60 giorni ai sensi della legge<br />
06.12.1971 n. 1034 e s.m.;<br />
a) von den Personen, die ein rechtliches Interesse<br />
daran haben, innerhalb 60 Tagen<br />
im Sinne des Gesetzes vom 6. Dezember<br />
1971, Nr. 1034 mit seinen späteren<br />
Änderungen beim Regionalen Verwaltungsgericht<br />
Trient einzulegender Rekurs;<br />
b) ricorso straordinario al Presidente della<br />
Repubblica da parte di chi vi abbia inte-<br />
b) von Personen, die ein rechtliches Interesse<br />
daran haben, innerhalb 120 Tagen