02.08.2013 Views

HERMENEVS - Tresoar

HERMENEVS - Tresoar

HERMENEVS - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

zichtige Fasti-commentator, Franz Bomer, zegt slechts: „Die Restauration<br />

legt die Möglichkeit nahe, dass der Kaiser Neuerungen eingeführt<br />

hat”. 3 Het zou ons niet behoeven te verbazen, als Augustus<br />

maatregelen zou hebben genomen om het nogal bandeloze festijn<br />

wat aan te kleden en decenter te maken. Er is inderdaad één tekst die<br />

zulks schijnt te suggereren. Justinus (alias Pompeius Trogus) maakt<br />

namelijk naar aanleiding van Koning Faunus en diens beeld in Rome<br />

de volgende merkwaardige opmerking: ipsum dei simulacrum nudum<br />

caprina pelle amictum est, quo habitu nunc Romae Lupercalibus decurritur.<br />

Het woord nunc slaat op de tijd van Augustus, meer precies op de tijd<br />

na de pacificatie van Spanje door Augustus, want daarmee eindigt<br />

Justinus’ werk. Het slaat dus zeer in het bijzonder op het feest zoals<br />

het door Augustus was gerestaureerd, en suggereert daarmee, welhaast<br />

onmiskenbaar, dat de Luperci vroeger inderdaad geheel naakt<br />

liepen, zoals trouwens reeds vermoed door Deubner. 4 Is dat het geval<br />

dan kunnen we uit de tekst ook lezen dat tegelijk het Faunus-beeld<br />

door Augustus van een soort ,,vijgeblad” is voorzien. Deze suggesties<br />

vinden een bijzondere adstructie in de verhalen van Ovidius. Het hele<br />

stuk wemelt van nudus en equivalente uitdrukkingen. Dit nu is typisch<br />

Ovidiaans: om in het kader van de zedelijkheidsacties van de keizer<br />

– die in de ogen van Ovidius slechts een hypocriet was – de lezer te<br />

trakteren op een hoogst vermakelijk maar tevens hoogst indecent<br />

verhaal dat een aetiologie van een godsdienstige plechtigheid pretendeert<br />

te geven. Dat de kuisheidsactie van de keizer er danig doorgehaald<br />

wordt is nu wel duidelijk. 5 De lezer te Rome moet aanvankelijk<br />

zich verbazen dat de dichter zich zo druk maakt om iets dat niet actueel<br />

(meer) was, om dan zich te verbijten van plezier. Augustus heeft<br />

de Fasti niet gekend, hij zou uit zijn keizerlijke (en haast goddelijke)<br />

vel zijn gesprongen. Niettemin zijn er nog velen die menen, dat<br />

Ovidius de Fasti ernstig zou hebben bedoeld, omdat hij eindelijk toch<br />

zich bekeerd zou hebben tot de Augusteische orde – „te laat” zeggen<br />

sommigen, niet zonder enig leedvermaak. Het verbaast dan ook niet<br />

dat de dichter het verhaal verzonnen heeft. Bömer zegt voorzichtig:<br />

„ein unmittelbares Vorbild ist nicht erkennbar”.<br />

Maar nu komt nog steeds de vraag, waarom Augustus dit toch nogal<br />

bandeloze en niet ongevaarlijke volksfeest in ere heeft hersteld.<br />

Nauwelijks om zijn populariteit. Het feest gold, zoals we goed weten,<br />

Faunus, en dat lijkt me precies de reden waarom het in het voorjaar<br />

44 is uitgekozen voor de vertoning met de kroon, teneinde Caesar<br />

aan het koningschap te helpen. De traditie hield immers ook nog in<br />

245

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!