25.03.2016 Views

Tussen Vecht en Eem 1997 - LOOSDRECHT

Tijdschrift voor regionale geschiedenis van de Stichting Tussen Vecht en Eem m.b.t. Loosdrecht

Tijdschrift voor regionale geschiedenis van de Stichting Tussen Vecht en Eem m.b.t. Loosdrecht

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

X<strong>en</strong>ium Ad Nicolaum Bodecherum, Putrem, e<strong>en</strong><br />

nieuwjaarsgedicht aan vader Nicolaas Bodecherus,<br />

dat verder ge<strong>en</strong> bijzonderhed<strong>en</strong> over<br />

person<strong>en</strong> of gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> bevat. Dat is wel<br />

het geval bij het gedicht Ad Joannem Bodecherum,<br />

Patruum, S<strong>en</strong>ern Octuag<strong>en</strong>arium aan de<br />

tachtigjarige grijsaard oom Johannes Bodecherus.<br />

Deze broer van vader Nicolaas was<br />

predikant in Coth<strong>en</strong>, ook rem onstrantsgezind,<br />

m aar m et hem liep het m inder dram a­<br />

tisch af."<br />

Dat het baljuwsambt in de familie bleef blijkt<br />

uit het gedicht Ad Adrianum Bodecherum, Fratrem,<br />

Bailivum in Loosdrecht, Mynd<strong>en</strong>, & Teckop:<br />

Aan Adriaan Bodecheer, mijn broer, baljuw in<br />

Loosdrecht, Mijnd<strong>en</strong> <strong>en</strong> Teckop. Ik geef van<br />

de Latijnse gedicht<strong>en</strong> hier alle<strong>en</strong> de vertaling.<br />

Het, ambt datje grootvader <strong>en</strong> je oom eerder verkreg<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong> bezit jij, broer, nu, teruggekeerd uit de ko ude<br />

van Skythië [Rusland], Wees vasthoud<strong>en</strong>d aan de<br />

wett<strong>en</strong> <strong>en</strong> het rechtvaardige, beteugel de gewelddadig<strong>en</strong>;<br />

laatje lev<strong>en</strong> blij vervliet<strong>en</strong> met je echtg<strong>en</strong>ote uit<br />

de familie Stachouwer; het platteland zal gev<strong>en</strong> wat<br />

de met mur<strong>en</strong> omslot<strong>en</strong> sted<strong>en</strong> niet kunn<strong>en</strong> gev<strong>en</strong>; de<br />

landelijke e<strong>en</strong>voud k<strong>en</strong>t ge<strong>en</strong> ijverzucht.“<br />

Om nu e<strong>en</strong> massale trek naar het platteland<br />

te voorkom<strong>en</strong> kan ik m eedel<strong>en</strong>, dat de dichter<br />

in zijn laatste regel e<strong>en</strong> vergissing maakte. Op<br />

15 juli 1641 schreef het H of van Holland aan<br />

de baljuw van Gooiland, P.G. Hooft, dat<br />

Adriaan Bodecheer <strong>en</strong> nog iem and geklaagd<br />

hadd<strong>en</strong> over t’groot gewelt, <strong>en</strong>de outrage [grove belediging],<br />

twelcke sij te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> gev<strong>en</strong> haer a<strong>en</strong>geda<strong>en</strong><br />

te sijn bij Johan Stachouwer swager vand<strong>en</strong> voors.<br />

Bailliuw [Adriaan B.], <strong>en</strong>de drie van sijne Di<strong>en</strong>aers.<br />

O f Hooft er maar wat aan wilde do<strong>en</strong>.1" E<strong>en</strong><br />

stuk van Johan Stachouwer aan het H of van<br />

Holland in e<strong>en</strong> geschil m et Adria<strong>en</strong> Bodecherus<br />

<strong>en</strong> A erlandt Stachouwer, echtelied<strong>en</strong>, over<br />

het huis te Ruysdael bij Blaricum van e<strong>en</strong> mij<br />

niet bek<strong>en</strong>de datum zal ook wel niet gehandeld<br />

hebb<strong>en</strong> over de geluckige rust van licht-vernoechde<br />

siel<strong>en</strong>, Wi<strong>en</strong>s sorg<strong>en</strong> wijder niet <strong>en</strong> weyd<strong>en</strong><br />

dan haer vee (Hooft, Granida)<br />

Aerlandt of Aerlandia Stachouwer komt<br />

voor in het artikel van Adema. E<strong>en</strong> andere bevestiging<br />

van haar bestaan is te vind<strong>en</strong> in e<strong>en</strong><br />

acte van overdracht van e<strong>en</strong> huis <strong>en</strong> hofstede<br />

met toebehor<strong>en</strong> aan Aarlandia Stachouwer,<br />

huisvrouw van de baljuw Adria<strong>en</strong> Bodecheer(1648).12<br />

Haar broer Johan (1598-1655)<br />

was e<strong>en</strong> vermog<strong>en</strong>d koopm an m et grote belang<strong>en</strong><br />

in de Westindische Compagnie. Hij<br />

had bezitting<strong>en</strong> in het Gooi, onder andere het<br />

al g<strong>en</strong>oem de huis Ruysdael hij Blaricum. Sinds<br />

1640 was hij heer van Schiermonnikoog. Ook<br />

in Brazilië had hij belang<strong>en</strong>. Zijn broer Jacob<br />

Stachouwer was daar politiek raad, net als de<br />

dichter Johannes Bodecheer B<strong>en</strong>ningh sedert<br />

1638. In Blaricum herinner<strong>en</strong> aan Johan Stachouwer<br />

nu nog de weg van die naam <strong>en</strong> zijn in<br />

de kerk opgestelde grafste<strong>en</strong>.<br />

Broer Gerardus<br />

Uit het voorafgaande is wel duidelijk geword<strong>en</strong>,<br />

dat de familie Bodecherus in de eerste<br />

helft van de zev<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de eeuw op allerlei wijz<strong>en</strong><br />

sterk betrokk<strong>en</strong> was bij het reil<strong>en</strong> <strong>en</strong> zeil<strong>en</strong><br />

van de republiek op veel terrein<strong>en</strong> <strong>en</strong> in<br />

alle windstrek<strong>en</strong>. Voor Gerardus, waarschijnlijk<br />

de jongste zoon van dom inee Nicolaas<br />

Bodecherus, was deze betrokk<strong>en</strong>heid van tragische<br />

aard. De bijzonderhed<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> we<br />

uit e<strong>en</strong> gedicht in de Poëmata: Ad Nicolaum<br />

Bodecherum, Putrem, De Obitu Gerirdi Bodecheri,<br />

Fritris (Aan vader N.B. over het sterv<strong>en</strong> van<br />

broer G.B.). Ik neem het hier grot<strong>en</strong>deels<br />

over.<br />

Uil het kamp, op r<strong>en</strong> schokk<strong>en</strong>de zware wag<strong>en</strong>,<br />

Nabij V<strong>en</strong>lo, kwam hij terug, ziek,<br />

Ziek van lichaam, maar met krijgshaftig gemoed.<br />

En zich toevertrouw<strong>en</strong>d aan e<strong>en</strong> rustiger Waal<br />

- Hoewel de rivier bruis<strong>en</strong>d zwol<br />

Weg<strong>en</strong>s de bergtopp<strong>en</strong> van Hess<strong>en</strong> -<br />

Totdat het trage schip de Rotte naderde,<br />

Om Leid<strong>en</strong> van meer nabij te zi<strong>en</strong>,<br />

Om zijn ouders van meer nabij te zi<strong>en</strong>,<br />

Ligg<strong>en</strong>d in e<strong>en</strong> doodzieke slapte<br />

Van e<strong>en</strong> uitputt<strong>en</strong>de scheurbuik; kort daarna e<strong>en</strong> lijk<br />

To<strong>en</strong> hij te Delft aankwam. Aan de Amstel ligt hij<br />

- Gelukkig wel door deze zaligheid -<br />

Verbond<strong>en</strong> met zijn voorvader<strong>en</strong> in het graf.<br />

Moge het u slecht vergaan, kwade onderwereldduistemis<br />

Die mij mijn broer ontnom<strong>en</strong> hebt.<br />

Verdi<strong>en</strong>de die krachtige geest dus, hij die<br />

De lans zwaaide va n de prins van Oranje,<br />

De bevrijder van het vaderland <strong>en</strong> vader van de zoon,<br />

Verdi<strong>en</strong>de hij zo te sterv<strong>en</strong>, kwade duisternis ?<br />

Verdi<strong>en</strong>de hij zo te sterv<strong>en</strong>, van wie<br />

Het baarddons <strong>en</strong> de lichte baard nauwelijks e<strong>en</strong>maal<br />

Van de km was geweest, <strong>en</strong> de huid glad ?<br />

Jullie, Dev<strong>en</strong>ter <strong>en</strong> Brantius,<br />

Onder wier leiding de oef<strong>en</strong>school keurt,<br />

Zijn getuig<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> edel <strong>en</strong> goed hart<br />

124 TVE 15e jrg. <strong>1997</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!